الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الانجليزية - صحيح انترناشيونال ، للمنتدى الاسلامي.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ﴾
(1) When the Occurrence occurs,
﴿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴾
(2) There is, at its occurrence, no denial.
﴿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ﴾
(3) It will bring down [some] and raise up [others].[1608]
﴿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا﴾
(4) When the earth is shaken with convulsion
﴿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا﴾
(5) And the mountains are broken down, crumbling
﴿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا﴾
(6) And become dust dispersing,
﴿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً﴾
(7) And you become [of] three kinds:
﴿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴾
(8) Then the companions of the right - what are the companions of the right?[1609]
﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
(9) And the companions of the left - what are companions of the left?[1610]
﴿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ﴾
(10) And the forerunners, the forerunners[1611] -
﴿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ﴾
(11) Those are the ones brought near [to Allāh]
﴿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
(12) In the Gardens of Pleasure,
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
(13) A [large] company of the former peoples
﴿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
(14) And a few of the later peoples,
﴿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ﴾
(15) On thrones woven [with ornament],
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ﴾
(16) Reclining on them, facing each other.
﴿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ﴾
(17) There will circulate among them young boys made eternal.
﴿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ﴾
(18) With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
﴿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ﴾
(19) No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
﴿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴾
(20) And fruit of what they select
﴿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾
(21) And the meat of fowl, from whatever they desire.
﴿وَحُورٌ عِينٌ﴾
(22) And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
﴿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ﴾
(23) The likenesses of pearls well-protected,
﴿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
(24) As reward for what they used to do.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
(25) They will not hear therein ill speech or commission of sin -
﴿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا﴾
(26) Only a saying [of] peace, peace.
﴿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ﴾
(27) The companions of the right - what are the companions of the right?
﴿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ﴾
(28) [They will be] among lote trees with thorns removed.
﴿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ﴾
(29) And [banana] trees layered [with fruit].
﴿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ﴾
(30) And shade extended.
﴿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ﴾
(31) And water poured out
﴿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ﴾
(32) And fruit, abundant [and varied],
﴿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ﴾
(33) Neither limited [to season] nor forbidden,
﴿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ﴾
(34) And [upon] beds raised high.
﴿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً﴾
(35) Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation
﴿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا﴾
(36) And made them virgins,
﴿عُرُبًا أَتْرَابًا﴾
(37) Devoted [to their husbands] and of equal age,
﴿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
(38) For the companions of the right [who are]
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
(39) A company of the former peoples
﴿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
(40) And a company of the later peoples.
﴿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ﴾
(41) And the companions of the left - what are the companions of the left?
﴿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴾
(42) [They will be] in scorching fire and scalding water
﴿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ﴾
(43) And a shade of black smoke,
﴿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴾
(44) Neither cool nor beneficial.
﴿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴾
(45) Indeed they were, before that, indulging in affluence,
﴿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ﴾
(46) And they used to persist in the great violation,[1612]
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
(47) And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
﴿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ﴾
(48) And our forefathers [as well]?"
﴿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ﴾
(49) Say, [O Muḥammad], "Indeed, the former and later peoples
﴿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ﴾
(50) Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
﴿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ﴾
(51) Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
﴿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ﴾
(52) Will be eating from trees of zaqqūm
﴿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ﴾
(53) And filling with it your bellies
﴿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ﴾
(54) And drinking on top of it from scalding water.
﴿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ﴾
(55) And will drink as the drinking of thirsty camels.
﴿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ﴾
(56) That is their accommodation on the Day of Recompense.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
(57) We have created you, so why do you not believe?
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ﴾
(58) Have you seen that which you emit?[1613]
﴿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ﴾
(59) Is it you who creates it, or are We the Creator?
﴿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
(60) We have decreed death among you, and We are not to be outdone
﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
(61) In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.[1614]
﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴾
(62) And you have already known the first creation, so will you not remember?
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ﴾
(63) And have you seen that [seed] which you sow?
﴿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
(64) Is it you who makes it grow, or are We the grower?
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
(65) If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,[1615]
﴿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ﴾
(66) [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
(67) Rather, we have been deprived."
﴿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ﴾
(68) And have you seen the water that you drink?
﴿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ﴾
(69) Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
﴿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴾
(70) If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
﴿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ﴾
(71) And have you seen the fire that you ignite?
﴿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ﴾
(72) Is it you who produced its tree, or are We the producer?
﴿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ﴾
(73) We have made it a reminder[1616] and provision for the travelers,[1617]
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
(74) So exalt the name of your Lord, the Most Great.
﴿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ﴾
(75) Then I swear by the setting of the stars,[1618]
﴿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴾
(76) And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
﴿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ﴾
(77) Indeed, it is a noble Qur’ān.
﴿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ﴾
(78) In a Register well-protected;[1619].
﴿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ﴾
(79) None touch it except the purified [i.e., the angels].
﴿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
(80) [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
﴿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ﴾
(81) Then is it to this statement that you are indifferent
﴿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴾
(82) And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
﴿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ﴾
(83) Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat
﴿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ﴾
(84) And you are at that time looking on -
﴿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ﴾
(85) And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see -
﴿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴾
(86) Then why do you not, if you are not to be recompensed,
﴿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾
(87) Bring it back,[1620] if you should be truthful?
﴿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾
(88) And if he [i.e., the deceased] was of those brought near [to Allāh],
﴿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ﴾
(89) Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
(90) And if he was of the companions of the right,
﴿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
(91) Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ﴾
(92) But if he was of the deniers [who were] astray,
﴿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ﴾
(93) Then [for him is] accommodation of scalding water
﴿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ﴾
(94) And burning in Hellfire.
﴿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ﴾
(95) Indeed, this is the true certainty,
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
(96) So exalt the name of your Lord, the Most Great.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الواقعة : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الواقعة : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الواقعة : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الواقعة : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الواقعة : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الواقعة : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الواقعة : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الواقعة : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الواقعة : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الواقعة : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الواقعة : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الواقعة : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الواقعة : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الواقعة : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الواقعة : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الواقعة : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الواقعة : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الواقعة : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الواقعة : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الواقعة : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الواقعة : الترجمة الصينية 中文 - الصينية