الترجمة الأوكرانية
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الأوكرانية ترجمها د.ميخائيلو يعقوبوفيتش، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1433هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ﴾
Коли настане невідворотна Подія
﴿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴾
то ніхто не заперечуватиме приходу її
﴿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ﴾
Вона принижує та підносить
﴿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا﴾
Коли здригнеться земля
﴿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا﴾
коли гори розколються на шматк
﴿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا﴾
і стануть розсипаним пилом
﴿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً﴾
то ви станете трьома групами
﴿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴾
Одні люди праворуч — хто ті, що праворуч
﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
Одні люди ліворуч — хто ті, що ліворуч
﴿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ﴾
А ті, що попереду — будуть попереду
﴿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ﴾
Вони і є наближеними
﴿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
які перебувають в садах насолоди
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
Багато хто з них — перші покоління
﴿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
а меншість — наступні
﴿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ﴾
На ложах оздоблени
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ﴾
вони лежатимуть одне навпроти одного
﴿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ﴾
а обходитимуть їх вічно молоді юнак
﴿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ﴾
із чашами, глеками та кубками з джерельним напоєм
﴿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ﴾
від якого не болить голова та від якого не хмеліють
﴿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴾
Там плоди, які вони вибирають
﴿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾
пташине м’ясо, якого вони побажають
﴿وَحُورٌ عِينٌ﴾
та чорноокі
﴿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ﴾
схожі на приховану перлину
﴿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
Ось винагорода за те, що чинили вони
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
І не почують вони там ні марнослів’я, ні гріховних розмов
﴿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا﴾
а лише слова: «Мир! Мир!
﴿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ﴾
Люди праворуч — хто ті, що праворуч
﴿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ﴾
Вони будуть серед лотосів, позбавлених шипів
﴿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ﴾
під бананами, на яких рядами висять плоди
﴿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ﴾
у широких затінках
﴿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ﴾
серед розлитих во
﴿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ﴾
і багатьох плодів
﴿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ﴾
яких завжди вдосталь, і вони під рукою
﴿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ﴾
Їм — піднесені килими
﴿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً﴾
воістину, Ми створили їх ще ра
﴿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا﴾
і зробили їх цнотливими
﴿عُرُبًا أَتْرَابًا﴾
люблячими однолітками
﴿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
Це для тих, хто праворуч
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
Багато хто з них — із перших поколінь
﴿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
а багато хто — із наступних
﴿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ﴾
Люди ліворуч — хто ті, що ліворуч
﴿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴾
Під палаючим вітром, у окропі
﴿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ﴾
У затінку чорного диму
﴿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴾
ні прохолоди їм, ні блага
﴿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴾
Раніше, перед цим, вони розкошували
﴿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ﴾
були впертими у своєму гріх
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
і говорили одне одному: «Невже, коли ми помремо та перетворимося на прах і кістки, ми справді воскреснемо
﴿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ﴾
або наші батьки?
﴿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ﴾
Скажи: «Воістину — і перші, і останні поколінн
﴿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ﴾
справді будуть зібрані в певному місці, у визначений день!
﴿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ﴾
А потім ви, о ті, хто блукає та заперечує правду
﴿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ﴾
будете їсти плоди із дерева заккум.
﴿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ﴾
Ви неодмінно будете наповнювати ними свої черева
﴿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ﴾
а запиватимете все це окропом
﴿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ﴾
і питимете як спраглі
﴿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ﴾
Отак нагодують їх в Судний День
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
Ми створили вас. То чому ви не визнаєте [воскресіння]
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ﴾
Чи ви не бачили того сім’я, яке виділяєте
﴿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ﴾
Це ви творите його чи це Ми творимо його
﴿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
Ми розподілили серед вас смерть, і ніхто не випередить На
﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
у тому, щоб замінити вас схожими на вас та створити такими, про яких ви й не відаєте
﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴾
Ви вже знаєте про перше творіння. Чому б вам не пригадати
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ﴾
Чи бачили ви те, що ви сієте
﴿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
Ви пророщуєте його чи це Ми пророщуємо його
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
Якби Ми побажали, то перетворили б його на порох, і ви залишилися би здивованими
﴿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ﴾
«Ми зазнали збиткі
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
і не залишилося їжі в нас!
﴿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ﴾
Чи ви бачили воду, яку ви п’єте
﴿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ﴾
Це ви посилаєте її з дощової хмари чи це Ми посилаємо
﴿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴾
Якби Ми побажали, то зробили б її гіркою. Чому ж ви невдячні
﴿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ﴾
Чи ви бачили вогонь, який висікаєте
﴿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ﴾
Чи це ви вирощуєте дерево для нього чи Ми вирощуємо його
﴿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ﴾
Ми зробили його нагадуванням та поміччю подорожнім
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
Тож прославляй ім’я твого великого Господа
﴿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ﴾
Та ж ні! Клянуся місцями заходу зірок
﴿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴾
І ця клятва — якби ви тільки знали — клятва велика
﴿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ﴾
Воістину, це — Преславний Коран
﴿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ﴾
захований у Книзі
﴿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ﴾
Торкаються його лише очищені
﴿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
Зісланий від Господа світів
﴿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ﴾
Невже ви не вірите в цю розповід
﴿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴾
і робите ви долю вашу долею невіруючих
﴿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ﴾
І коли душа приступає до горла
﴿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ﴾
і ви дивитесь на [помираючого]
﴿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ﴾
то Ми ближчі до нього, ніж ви, але ви не бачите цього
﴿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴾
То чому ж ви, якщо не буде відплачено вам
﴿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾
не повернете її? Та якби ж ви були правдивими
﴿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾
Якщо він був одним із наближених
﴿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ﴾
то отримає спокій, втіху та сад насолоди
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
І якщо він був одним із тих, хто праворуч
﴿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
мир тобі! Ти — один із тих, хто праворуч
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ﴾
Та якщо він був одним із тих, які заперечують і блукають
﴿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ﴾
то напуватимуть його окропом
﴿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ﴾
і палатиме він у геєні
﴿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ﴾
Ось це насправді і є достеменна істина
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
Тож прославляй ім’я Господа твого Великого
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الواقعة : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الواقعة : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الواقعة : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الواقعة : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الواقعة : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الواقعة : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الواقعة : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الواقعة : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الواقعة : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الواقعة : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الواقعة : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الواقعة : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الواقعة : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الواقعة : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الواقعة : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الواقعة : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الواقعة : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الواقعة : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الواقعة : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الواقعة : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الواقعة : الترجمة الصينية 中文 - الصينية