الترجمة الإيطالية
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإيطالية ترجمها عثمان الشريف - مركز رواد الترجمة - غير مكتملة.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ﴾
Quando si realizzerà l'Evento
﴿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴾
il cui avvento nessuno può smentire,
﴿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ﴾
abbasserà ed eleverà.
﴿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا﴾
Quando la terra tremerà violentemente
﴿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا﴾
e le montagne andranno in frantumi
﴿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا﴾
e diventeranno polvere sparsa,
﴿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً﴾
sarete divisi in tre coppie:
﴿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴾
la gente della destra – dove sono i compagni della destra? –
﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
E la gente della sinistra – dove sono i compagni della sinistra?
﴿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ﴾
E quelli che sono venuti prima:
﴿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ﴾
quelli saranno i più vicini,
﴿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
in Paradisi di delizie:
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
molti dei primi fedeli,
﴿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
e pochi degli ultimi,
﴿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ﴾
su palchi tappezzati in oro,
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ﴾
adagiati sui gomiti, l'uno di fronte all'altro,
﴿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ﴾
E saranno serviti da eterni giovani
﴿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ﴾
con calici e boccali e coppe di vino,
﴿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ﴾
che non farà venire loro emicranie, né farà perdere loro la ragione,
﴿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴾
e frutta a loro scelta
﴿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾
e carne di uccelli a loro piacimento,
﴿وَحُورٌ عِينٌ﴾
e giovani dai grandi occhi,
﴿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ﴾
come perle nascoste,
﴿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
a ricompensa delle loro azioni.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
Non sentiranno lì parole vane, né incitamenti al peccato,
﴿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا﴾
ma si dirà solo: "Pace! Pace!"
﴿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ﴾
E la gente della destra – dove sono i compagni della destra? –
﴿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ﴾
saranno in mezzo a giuggioli senza spine
﴿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ﴾
e banani carichi di frutta
﴿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ﴾
e ombre spaziose
﴿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ﴾
e acque correnti
﴿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ﴾
e frutta in abbondanza,
﴿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ﴾
senza fine, né illecita,
﴿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ﴾
e con alti letti.
﴿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً﴾
In verità Noi le abbiamo create con perfezione
﴿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا﴾
e rese pure,
﴿عُرُبًا أَتْرَابًا﴾
affettuose e coetanee.
﴿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
Per la gente della destra,
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
molti dei primi fedeli
﴿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
e altrettanti degli ultimi.
﴿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ﴾
In quanto alla gente della sinistra – dove sono i compagni della sinistra? –
﴿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴾
si troveranno in mezzo a tempeste infuocate e acqua bollente
﴿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ﴾
e ombre di fumo nero
﴿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴾
né fresche, né benefiche.
﴿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴾
In verità prima vivevano nell'agio
﴿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ﴾
e perseveravano nella grave miscredenza
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
e dicevano: "Se morissimo e diventassimo terra e ossa, saremmo fatti risuscitare?
﴿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ﴾
E così anche i nostri antenati?"
﴿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ﴾
Dici: "In verità i precedenti e i successivi
﴿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ﴾
saranno riuniti al termine di un giorno prestabilito.
﴿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ﴾
Poi in verità, o voi perduti rinnegatori,
﴿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ﴾
mangerete dall'albero di Zaǭǭūm
﴿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ﴾
riempiendovene le pance
﴿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ﴾
e bevendoci sopra acqua bollente,
﴿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ﴾
e berrete come cammelli assetati.
﴿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ﴾
Questa sarà la loro dimora il Giorno del Giudizio.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
Noi vi abbiamo creato, se solo credeste!
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ﴾
Avete visto il seme che gettate?
﴿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ﴾
Siete forse voi che lo create o siamo Noi i Creatori?
﴿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
Noi abbiamo stabilito la morte tra di voi – e non siamo Noi quelli che saranno vinti –
﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
per sostituirvi con altri simili e per ricrearvi in forme che ignorate
﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴾
E avete già conosciuto la prima creazione: se solo ricordaste!
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ﴾
Avete visto ciò che seminate?
﴿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
Siete forse voi che lo seminate, oppure siamo Noi i seminatori?
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
Se volessimo lo ridurremmo in erbaccia: continuereste a balbettare:
﴿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ﴾
"In verità siamo rovinati!
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
Anzi, siamo privi di sostentamento!"
﴿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ﴾
Avete visto l'acqua che bevete?
﴿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ﴾
L'avete forse fatta precipitare voi dalle nuvole, o siamo stati Noi a farla precipitare?
﴿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴾
Se avessimo voluto, l'avremmo resa salmastra: se solo foste grati!
﴿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ﴾
Avete visto il fuoco che accendete?
﴿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ﴾
Siete forse voi a creare la sua pianta, o siamo Noi i creatori?
﴿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ﴾
Noi l'abbiamo stabilito come monito e beneficio per i viaggiatori.
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
Glorifica il nome del tuo Grande Dio!
﴿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ﴾
۞ Giuro per le posizioni delle stelle –
﴿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴾
e in verità questo giuramento, se sapeste, è un giuramento solenne –
﴿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ﴾
In verità è il Generoso Corano,
﴿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ﴾
in un Libro ben custodito
﴿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ﴾
che non toccano se non i puri,
﴿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
ed è stato fatto scendere dal Dio dei Mondi.
﴿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ﴾
È questa la Parola che smentite?
﴿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴾
E ricambiate la grazia di Allāh con l'ingratitudine?
﴿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ﴾
Ma quando l'anima di uno di voi gli arriverà alla gola
﴿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ﴾
– e voi starete allora ad osservare –
﴿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ﴾
e Noi gli siamo più vicini di voi, ma non vedete.
﴿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴾
E se voi pensate di non essere sottomessi,
﴿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾
spingetela indietro, se siete veritieri!
﴿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾
Se è stato tra i più vicini,
﴿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ﴾
avrà pace e grazia e Paradisi di delizie;
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
e se è stato di quelli della destra,
﴿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
gli si dirà: "Pace a te, da quelli della destra!"
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ﴾
Ma se lui è stato tra i rinnegatori in perdizione,
﴿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ﴾
dimorerà in acqua bollente
﴿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ﴾
e brucerà all'Inferno.
﴿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ﴾
Questa è in verità l'assoluta Verità:
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
Glorifica il nome del tuo Grande Dio!
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الواقعة : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الواقعة : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الواقعة : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الواقعة : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الواقعة : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الواقعة : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الواقعة : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الواقعة : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الواقعة : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الواقعة : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الواقعة : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الواقعة : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الواقعة : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الواقعة : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الواقعة : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الواقعة : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الواقعة : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الواقعة : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الواقعة : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الواقعة : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الواقعة : الترجمة الصينية 中文 - الصينية