الترجمة البرتغالية
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البرتغالية ترجمها حلمي نصر نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1432هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ﴾
Surat Al Waquiah(1). Quando o acontecimento(2) sobrevier,
﴿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴾
Não haverá de sua sobrevença alma desmentidora.
﴿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ﴾
Ele será rebaixador(1), ele será elevador,
﴿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا﴾
Quando a terra for sacudida violentamente,
﴿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا﴾
E as montanhas forem esmigalhadas totalmente,
﴿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا﴾
Então, tornar-se-ão partículas espalhadas.
﴿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً﴾
E vós sereis de três espécies:
﴿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ﴾
Então, os companheiros da direita - que excelentes os companheiros da direita! -
﴿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
E os companheiros da esquerda - que execráveis os companheiros da esquerda! -
﴿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ﴾
E os precursores da Fé serão os precursores;
﴿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ﴾
Estes serão os achegados a Allah,
﴿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
Nos Jardins da Delícia,
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
Uma multidão dos primeiros(1),
﴿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
E um pouco dos derradeiros.(1)
﴿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ﴾
Estarão sobre leitos de tecidos ricamente bordados;
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ﴾
Neles reclinados, frente a frente.
﴿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ﴾
Circularão, entre eles, mancebos, eternamente jovens,
﴿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ﴾
Com copos e jarros e taça de fonte fluida
﴿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ﴾
- Com essa, não sofrerão dor cefálica nem se embriagarão -
﴿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ﴾
E com frutas de quanto escolherem,
﴿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾
E com carne de aves de quanto apetecerem.
﴿وَحُورٌ عِينٌ﴾
E haverá húris de belos grandes olhos,
﴿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ﴾
Iguais a pérolas resguardadas,
﴿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
Em recompensa do que faziam.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا﴾
Neles(1) não ouvirão frivolidades nem algo pecaminoso
﴿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا﴾
Senão o dito: "Salam! Salam!" Paz! Paz!
﴿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ﴾
E os companheiros da direita - que excelentes os companheiros da direita! -
﴿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ﴾
Estarão entre açofaifas não espinhosas,
﴿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ﴾
E árvores de bananeira(1) bem ordenadas,
﴿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ﴾
E sombra extensa,
﴿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ﴾
E água sempre fluente,
﴿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ﴾
E frutas abundantes,
﴿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ﴾
Não cortadas nem proibidas,(1)
﴿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ﴾
E acolchoados(1) elevados
﴿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً﴾
Por certo, fizemo-las(1) surgir, perfeitamente,
﴿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا﴾
E fizemo-las virgens,
﴿عُرُبًا أَتْرَابًا﴾
Meigas, da mesma idade,
﴿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
Para os companheiros da direita:
﴿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ﴾
Uma multidão dos primeiros,
﴿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ﴾
E uma multidão dos derradeiros .
﴿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ﴾
E os companheiros da esquerda - que execráveis os companheiros da esquerda! -
﴿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴾
Estarão no castigo do Samum(1) e em água ebuliente,
﴿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ﴾
E em sombra de nigérrima fumaça,
﴿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ﴾
Nem fresca nem benfazeja.
﴿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ﴾
Por certo, antes disso, eram opulentos,
﴿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ﴾
E obstinavam-se no formidável erro(1),
﴿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
E diziam: "Quando morrermos e formos pó e ossos, seremos ressuscitados?"
﴿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ﴾
"E nossos pais antepassados, também?"
﴿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ﴾
Dize: "Por certo, os primeiros e os derradeiros,
﴿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ﴾
Serão juntados em um tempo marcado de dia determinado."
﴿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ﴾
Em seguida, por certo, ó vós(1) descaminhados, desmentidores,
﴿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ﴾
Comereis, certamente, da árvore de Zaqqum(1).
﴿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ﴾
E dela enchereis os ventres,
﴿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ﴾
E, por cima, bebereis da água ebuliente,
﴿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ﴾
E bebereis como camelos sequiosos.
﴿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ﴾
Esta será sua hospedagem no Dia do juízo.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
Nós vos criamos. Que vós, então confirmeis a Ressurreição!
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ﴾
E vistes o que ejaculais?
﴿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ﴾
Sois vós que o criais, ou somos Nós O Criador?
﴿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
Nós determinamos estar a morte entre vós, e Nós não seremos Impedidos,
﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
De trocar-vos por semelhantes a vós e fazer-vos surgir em algo que não sabeis.(1)
﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴾
E, com efeito, sabeis do primeiro surgimento. Então, que vós mediteis!
﴿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ﴾
E vistes o que lavrais?
﴿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
Sois vós que o semeais, ou somos Nós O Semeador?
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
Se quiséssemos, fá-lo-íamos(1) pulvéreo, então permaneceríeis exclamando:
﴿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ﴾
Por certo, estamos onerados!
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
"Ou, aliás, desprovidos."
﴿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ﴾
E vistes a água que bebeis?
﴿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ﴾
Sois vós que a fazeis descer dos nimbos, ou somos Nós Que a fazemos descer?
﴿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴾
Se quiséssemos, fá-la-íamos salsíssima. Então, que vós agradeçais!
﴿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ﴾
E vistes o fogo que ateais?
﴿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ﴾
Sois vós que fazeis surgir sua árvore(1), ou somos Nós Que a fazemos surgir?
﴿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ﴾
Nós o fizemos como lembrança e proveito para os viajantes do deserto.
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
Então, glorifica o nome de teu Magnífico Senhor!
﴿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ﴾
E juro pelas posições das estrelas.
﴿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴾
- E, por certo, é magnífico juramento, se soubésseis.-
﴿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ﴾
Por certo, este é um Alcorão nobre,
﴿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ﴾
Em Livro resguardado,
﴿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ﴾
Não o tocam senão os purificados;
﴿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
É revelação do Senhor dos Mundos.
﴿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ﴾
Então, estais refusando esta Mensagem,
﴿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ﴾
E fazendo do desmentir o agradecimento de vosso sustento?
﴿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ﴾
Então, que quando a alma atingir à garganta de um moribundo(1),
﴿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ﴾
Enquanto, nesse momento, o olhais,
﴿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ﴾
- E Nós estamos mais Próximos dele(1), que vós, mas vós não o enxergais -
﴿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ﴾
Então, se não deveis ser julgados,
﴿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾
Que a(1) façais retornar, se sois verídicos!
﴿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾
E, se ele é dos achegados a Allah,
﴿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ﴾
Então, terá descanso, e alegria, e Jardim da Delícia.
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
E, se ele é dos companheiros da direita,
﴿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ﴾
Então, terá a saudação: "A paz seja contigo", dos companheiros da direita.
﴿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ﴾
E, se ele é dos desmentidores, descaminhados,
﴿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ﴾
Então, terá hospedagem de água ebuliente,
﴿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ﴾
E de queima no Inferno.
﴿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ﴾
Por certo, esta é a verdade certa.
﴿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ﴾
Então, glorifica o nome de teu Magnífico Senhor!
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الواقعة : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الواقعة : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الواقعة : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الواقعة : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الواقعة : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الواقعة : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الواقعة : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الواقعة : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الواقعة : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الواقعة : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الواقعة : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الواقعة : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الواقعة : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الواقعة : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الواقعة : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الواقعة : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الواقعة : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الواقعة : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الواقعة : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الواقعة : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الواقعة : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الواقعة : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الواقعة : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الواقعة : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الواقعة : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الواقعة : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الواقعة : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الواقعة : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الواقعة : الترجمة الصينية 中文 - الصينية