الترجمة الصومالية
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الصومالية ترجمها الشيخ محمد أحمد عبدي عام الطبعة 1412هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴾
Wuxuu ku dhaartay (Eebe) Xiddiggu markuu hoobto. (1)
﴿مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴾
Ee saaxiibkiin (Nabigu) ma dhumin, xaqana kama leexan. (2)
﴿وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ﴾
Kumana hadlo hawadiisa. (3)
﴿إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ﴾
quraankuna waxaan waxyi Eebe ahayn ma aha. (4)
﴿عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ﴾
Waxaana wax baray (oo xagga Eebe ka soo gaadhsiiyay) ku xoog wayn, (Malaku Jibriil). (5)
﴿ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ﴾
Ee caafimaad iyo quwaba leh, abuuriddiisuna egtahay. (6)
﴿وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ﴾
Wuxuu joogay jihadii sare (Jibriil). (7)
﴿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴾
Kaddibna u soo dhawaaday kuna soo hoobtay (Nabiga). (8)
﴿فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴾
Intuu uga jirsado Qaanso (xadhiggeed) ama ka dhaw. (9)
﴿فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ﴾
Wuxuuna Eebe waxyooday Addoonkiisa (Nabiga) wuxuu u waxyooday. (10)
﴿مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ﴾
Qalbiguna Ma beeniyo wuxuu arkay (Nabigu). (11)
﴿أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴾
Ee ma idinkaa ka murmi «kana doodi» wuxuu arkay. (12)
﴿وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴾
Dhabnimuu Nabigu u arkay Jibrill mar kale. (13)
﴿عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ﴾
Sidratul-Muntaha agteeda. (14)
﴿عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ﴾
Agteedana waxaa ah Jannatul-ma'waa. (15)
﴿إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴾
(Wuxuu arkay) waqtiguu daboolayay Sidrada wax daboola. (16)
﴿مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴾
Arragguna kama iilan wuxuu arkay (Nabigu) mana xadgudbin. (17)
﴿لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ﴾
Dhabnimo yuuna u arkay (Nabigu) Aayado Eebe oo waawayn. (18)
﴿أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ﴾
Ka warrama (Sanamyada) Laata iyo Cuza. (19)
﴿وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ﴾
Iya Manaatadii saddexaad ee kale. (20)
﴿أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ﴾
Idinku ma waxaad leedihiin Lab Eebana Dhaddigga. (21)
﴿تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ﴾
Taasi waa qayb dulan ah. (22)
﴿إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ﴾
Sanammaduna magacyo aad magacowdeen idinka iyo Aabayawgiin mooyeen wax kale ma aha, wax xuja ahna Eebe uma soo dajinin, waxaan mala ahaynna ma raacayaan iyo waxa naftoodu doonto, xagga Eebana waxaa uga yimid hanuun. (23)
﴿أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ﴾
Mise dadka waxaa u sugnaaday waxay yididiishaan. (24)
﴿فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ﴾
Aakhiro iyo Adduunba Eebaa iska leh. (25)
﴿۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ﴾
Badanaa Malag Samada ku sugan oon shafeecadiisu waxba anfacaynin in Eebe idmo mooyee, Cidduu la doono oo ka raalli noqdo. (26)
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ﴾
Kuwa aan rumaynin Aakhiro waxay Malaa'igta ku magacaabi magac dhaddig. (27)
﴿وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
Wax cilmi ahna uma laha, ee waxay raaci mala uun, malana xaqa wax kama taro. (28)
﴿فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
Ee iskaga jeedso (nabiyow) Ruux ka tagay xukayga (Quraanka) oon doonin waxaan nolosha Adduunka ahayn. (29)
﴿ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ﴾
Kaasina waa garaadkooda aqooneed intuu gaadhay, Eebana waa ogyahay cidda ka dhuntay jidkiisa, waana ogyahay cidda hanuunsan. (30)
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى﴾
Samaawaadka iyo Dhulka waxa ku sugan Eebaa iska leh, si uu uga abaalmariyo kuwa xumaanta falay camalkoodii, ugana abaalmariyo kuwii wanaagga falay wanaag. (31)
﴿الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ﴾
Waana kuwa ka fogaada dambiga waawayn iyo xumaanta, wax yaryar mooyeen, Eebana waa waasac dambidhaafkiisu, wuuna idin ogyahay markuu idinka abuuray Dhulka iyo markaad ku asturantihiin uurka hooyadiin, ee Naftiinna ha ammaanina Eebaa og cidda dhawrsashada badane. (32)
﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ﴾
Ka warrama midka xaqa ka jeedsaday. (33)
﴿وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ﴾
Oo wax yar bixiyay inta kalana reebtay. (34)
﴿أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ﴾
Ma agtiisaa cilmiga maqan yaallaa oo wuu arkaa. (35)
﴿أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ﴾
Miyaan looga warramin (dadka) wixii ku yiillay Kitaabkii (Nabi Muuse). (36)
﴿وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ﴾
Iyo kii (Nabi Ibraahimkii) ee oofiyay (wixii lafaray). (37)
﴿أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴾
Inaan nafna dambi naf kale qaadaynin. (38)
﴿وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴾
Ruuxna wuxuusan camalfalin heleeynin. (39)
﴿وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ﴾
Camalkiisana la arki doono. (40)
﴿ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ﴾
Ka dibna looga abaalmarin doono si buuxda. (41)
﴿وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ﴾
Eebaa xaggiisana loo ahaan. (42)
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ﴾
Eebe waakan wax ka qosliya kana oohiya. (43)
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا﴾
Isagaana wax dila waxna nooleeya. (44)
﴿وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾
Isagaana abuuray labada nooc ee ah lab iyo dhaddigba. (45)
﴿مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ﴾
Kana ahaysiiyay dhibic soo baxday. (46)
﴿وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ﴾
Isagaana ahaysiin soo celinta kale. (47)
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ﴾
Eebe isagaa wax Hodmiya isagaana wax faqiiriya. (48)
﴿وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ﴾
Waana Eebaha xiddigga Shicra. (49)
﴿وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ﴾
Eebe isagaa halaagay Caadkii hore. (50)
﴿وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ﴾
Iyo Thamuudba waxna kama reebin. (51)
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴾
(Nabi Nuux) Qoomkiisiina horuu (uhalaagay), waxayna ahaayeen kuwa dulmi badan oo xadgudub badan. (52)
﴿وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ﴾
Qoomkii (Nabi Luudhna) wuu riday (Eebe). (53)
﴿فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ﴾
Wuxuuna ka daboolay wuxuu ku daboolay (oo caddibaad ah). (54)
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴾
Teebaadse nicmooyinka Eebe shakinaysaan (kana doodaysaan) dadow. (55)
﴿هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ﴾
Kan (Nabiga iyo Quraankuba) waa dige ka mid ah digayaashii hore. (56)
﴿أَزِفَتِ الْآزِفَةُ﴾
Wayna dhawaatay Saacaddii Qiyaame. (57)
﴿لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ﴾
Wax Eebe ka soo hadhay oo ogna ma jiro (markay dhici). (58)
﴿أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ﴾
Ma quraankanaad la yaabantihiin. (59)
﴿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴾
Ood qoslaysaan (idinkoo beenin) oydaanna ooyeynin (cabsi darteed). (60)
﴿وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ﴾
Idinkoo waliba hilmaansan (islana wayn). (61)
﴿فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩﴾
Ee dadow Eebe u sujuuda caabudana. (62)
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة النجم : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة النجم : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة النجم : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة النجم : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة النجم : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة النجم : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة النجم : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة النجم : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة النجم : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة النجم : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة النجم : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة النجم : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة النجم : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة النجم : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة النجم : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة النجم : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة النجم : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة النجم : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة النجم : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة النجم : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة النجم : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة النجم : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة النجم : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة النجم : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة النجم : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة النجم : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة النجم : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة النجم : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة النجم : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة النجم : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة النجم : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة النجم : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة النجم : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النجم : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النجم : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة النجم : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النجم : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النجم : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة النجم : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة النجم : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة النجم : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النجم : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النجم : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة النجم : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة النجم : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة النجم : الترجمة الصينية 中文 - الصينية