الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الأوزبكية ترجمها محمد صادق محمد يوسف. عام الطبعة 1430هـ، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴾
Ботаётган юлдуз билан қасам.
﴿مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴾
Сизнинг Биродарингиз адашгани ҳам йўқ, йўлдан озгани ҳам йўқ.
﴿وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ﴾
У ҳаводан нутқ қилмас.
﴿إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ﴾
У (Қуръон) ваҳийдан ўзга нарса эмас.
﴿عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ﴾
У(Муҳаммад)га шиддатли қувват эгаси таълим берди.
﴿ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ﴾
Миррат эгаси кўтарилди.
﴿وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ﴾
Ва у олий уфқда эди.
﴿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴾
Сўнгра яқинлашди ва жуда ҳам яқин бўлди.
﴿فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴾
Бас, икки камон миқдоридай жойда бўлди. Балки ундан ҳам яқинроқ келди.
﴿فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ﴾
Ва У зот бандасига нимани ваҳий қилган бўлса, етказди.
﴿مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ﴾
Қалб (кўз) кўрганини ёлғонга чиқармади.
﴿أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴾
У билан ўзи кўрган нарса устида тортишасизларми?!
﴿وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴾
Ва, дарҳақиқат, уни бошқа сафар кўрди.
﴿عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ﴾
Сидратул мунтаҳа(тугаш дарахти) олдида.
﴿عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ﴾
Унинг ҳузурида маъво жаннати бор.
﴿إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴾
Ўшанда, у(дарахт)ни ўрайдиган нарса ўраб турибди.
﴿مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴾
Нигоҳ бурилмади ҳам, ҳаддидан ошмади ҳам.
﴿لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ﴾
Дарҳақиқат, ўз Роббисининг улкан белгиларидан кўрди.
﴿أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ﴾
Лот ва Уззони ўйлаб кўрдингизми?
﴿وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ﴾
Ва бошқаси, учинчиси — Манотни ҳам (ўйлаб кўрдингизми)?
﴿أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ﴾
Сизларга эркак-у, У зотга аёлми?
﴿تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ﴾
Ундоқ бўлса, бу нотўғри тақсим-ку!
﴿إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ﴾
У(бут)лар сиз ва ота-боболарингиз қўйган номлардан ўзга ҳеч нарса эмас. Аллоҳ бунга ҳеч ҳужжат туширган эмас. У(мушрик)лар, Роббиларидан ҳидоят келганига қарамай, гумон ва ҳавойи нафс хоҳишига эргашарлар, холос.
﴿أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ﴾
Ёки ҳар инсон нимани хоҳласа, шу бўлаверадими?
﴿فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ﴾
Зеро, охират ҳам, дунё ҳам Аллоҳникидир.
﴿۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ﴾
Осмонларда қанчадан-қанча фаришталар мавжуд, уларнинг шафоати ҳеч фойда бермас. Магар, Аллоҳ Ўзи хоҳлаган ва рози бўлганларга изн берса.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ﴾
Албатта, охиратга иймон келтирмаганлар фаришталарни аёл номи билан номларлар.
﴿وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
Уларда бу ҳақда ҳеч қандай илм йўқ. Гумондан бошқа нарсага эргашмаслар. Албатта, гумон ҳақиқат ўрнига ўтмас.
﴿فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
Бизнинг зикримизга орқа ўгирган, ҳаёти дунёдан бошқани хоҳламайдиганлардан юз ўгир.
﴿ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ﴾
Уларнинг эришган илмлари мана шу. Албатта, Роббинг Унинг йўлидан адашганларни билгувчидир ва У ҳидоятдагиларни ҳам билгувчидир.
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى﴾
Осмонлардагию ердаги барча нарсалар Аллоҳникидир. У ёмонлик қилганларни амалига яраша жазолар ва яхшилик қилганларни гўзал (мукофот) ила мукофотлар.
﴿الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ﴾
Улар кичик гуноҳлардан бошқа катта гуноҳлар ва фаҳш ишлардан четда бўладиганлардир. Албатта, Роббинг мағфирати кенг Зотдир. У сизларни тупроқдан пайдо қилганда ҳам, оналарингиз қоринларида ҳомилалик чоғингизни ҳам яхши билувчидир. Шундоқ экан, ўзингизни оқламанг, У ким тақводорлигини яхши биладир.
﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ﴾
Юз ўгириб кетганни кўрдингми?!
﴿وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ﴾
У озгина берди ва тўхтади.
﴿أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ﴾
Унинг ҳузурида ғайб илми бор-у, у кўриб турибдими?
﴿أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ﴾
Ёки Мусонинг саҳифаларидаги нарсалар хабари унга берилмадими?
﴿وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ﴾
Ва вафо қилган Иброҳимнинг?
﴿أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴾
Албатта, ҳеч бир гуноҳкор бошқанинг гуноҳини кўтармас.
﴿وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴾
Ҳар бир инсонга ўз қилганидан бошқа нарса йўқ.
﴿وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ﴾
Ва, албатта, унинг қилмиши тезда кўринур.
﴿ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ﴾
Сўнгра жазо ёки мукофоти тўлиқ берилур.
﴿وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ﴾
Ва, албатта, интиҳо Роббинг ҳузуридадир.
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ﴾
Ва, албатта, кулдирган ҳам Ўзи, йиғлатган ҳам Ўзидир.
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا﴾
Албатта, ўлдирган ҳам Ўзи, тирилтирган ҳам Ўзи.
﴿وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾
Албатта, икки жуфтни — эркак ва аёлни яратган ҳам Ўзи.
﴿مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ﴾
Отилиб чиққан нутфадан.
﴿وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ﴾
Ва, албатта, кейинги пайдо қилиш зиммасидаги зот ҳам Ўзи.
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ﴾
Ва, албатта, беҳожат қилган ҳам Ўзи, бадавлат қилган ҳам Ўзи.
﴿وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ﴾
Ва, албатта Шеъронинг роббиси ҳам Унинг Ўзи.
﴿وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ﴾
Ва, албатта, биринчи Одни ҳалок қилган ҳам Ўзи.
﴿وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ﴾
Ва Самудни боқий қолдирмаган ҳам Ўзи.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴾
Ва бундан олдин Нуҳ қавмини (ҳалок қилган ҳам Ўзи). Чунки, улар ўта золим ва ўта туғёнга кетган эдилар.
﴿وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ﴾
Ва тўнтарилганни қулатган (ҳам Ўзи).
﴿فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ﴾
Бас, уни ўраган нарса ўраб олди.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴾
Шундай экан, Роббингнинг қайси неъматларига шак келтирасан?
﴿هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ﴾
Бу, аввалги огоҳлантирувчилар каби бир огоҳлантирувчидир.
﴿أَزِفَتِ الْآزِفَةُ﴾
Яқинлашувчи яқинлашди.
﴿لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ﴾
Уни Аллоҳдан бошқа кашф қилувчи йўқ.
﴿أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ﴾
Бу сўздан сизлар ажабланасизларми?
﴿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴾
Ва куласизлар-у, йиғламайсизларми?
﴿وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ﴾
Ва ҳолбуки, сизлар бепарвосизлар.
﴿فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩﴾
Бас, Аллоҳга сажда қилинглар ва ибодат қилинглар.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة النجم : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة النجم : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة النجم : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة النجم : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة النجم : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة النجم : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة النجم : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة النجم : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة النجم : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة النجم : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة النجم : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة النجم : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة النجم : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة النجم : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة النجم : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة النجم : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة النجم : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة النجم : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة النجم : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة النجم : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة النجم : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة النجم : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة النجم : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة النجم : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة النجم : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة النجم : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة النجم : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة النجم : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة النجم : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة النجم : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة النجم : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة النجم : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة النجم : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النجم : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النجم : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة النجم : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النجم : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النجم : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة النجم : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة النجم : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة النجم : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النجم : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النجم : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة النجم : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة النجم : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة النجم : الترجمة الصينية 中文 - الصينية