الترجمة الكورية
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الكورية ترجمها حامد تشوي، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1422هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ﴾
지는 별을 두고 맹세하사
﴿مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ﴾
너희의 동료는 방황하지도않고 유혹되지도 아니 했으며
﴿وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ﴾
그의 욕망을 말하고 있는 것도 아니라
﴿إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ﴾
그것은 그에게 내려진 계시라
﴿عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ﴾
그는 능력이 있으신 분으로부터 배웠노라
﴿ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ﴾
그는 지혜를 가지고 나타났으니
﴿وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ﴾
그는 지평선 가장 높은 곳에 있었노라
﴿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ﴾
그런 후 그는 가까이 다가왔 으니
﴿فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ﴾
그 거리는 활 양쪽 끝 사이의길이 흑은 그보다 더 가까웠더라
﴿فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ﴾
그렇게 하여 하나님은 그의 종에게 전하고자 한 계시를 내렸 으매
﴿مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ﴾
그의 마음은 그가 본 것에대하여 거짓함이 없더라
﴿أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴾
그래도 너희는 그가 본 것헤 관하여 논쟁하고 있느뇨
﴿وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ﴾
실로 그는 다시 한번 그를 보았으니
﴿عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ﴾
마지막 시드라 나무옆에 있 었더라
﴿عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ﴾
그곳 가까이에는 영주할 천 국이 있으니
﴿إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ﴾
보라 시드라 나무가 가리워 지매
﴿مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴾
그의 시선은 흩어지지 아니 하고 한계를 넘지도 않더라
﴿لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ﴾
실로 그는 가장 위대한 하나님의 예증들을 보았노라
﴿أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ﴾
실로 너희는 라트와 웃자를 보았으며
﴿وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ﴾
세번째의 우상 마나트를 보 았느뇨
﴿أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ﴾
너희에게는 남자가 있고 하 나님에게는 여자가 있단 말이뇨
﴿تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ﴾
실로 이것은 가장 공평치 못한 분배라
﴿إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ﴾
실로 이것들은 너희와 너희 선조들이 고안했던 이름들에 불과하며 하나님은 그것들에게 아무 런 능력도 부여하지 아니 했나니 그들은 이미 주님으로부터 복음 의 소식을 들었음에도 불구하고 억측과 자신들의 저속한 욕망을 따를 뿐이라
﴿أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ﴾
인간은 그가 원하는 것만을 가지려 하느뇨
﴿فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ﴾
그러나 만물의 종말과 시작 은 하나님 안에 있노라
﴿۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ﴾
하늘에는 많은 천사들이 있 으되 그들의 중재는 하나님이 선 택한 자에게 그분의 허락이 있는 이후가 아니고는 유용하지 못하노라
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ﴾
내세를 믿지 아니한 자들은 천사들을 여성이라 부르니
﴿وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
그들은 알지 못함이라 그들 은 억측만을 따를 뿐이라 실로 억측은 진리에 대하여 아무것도 유 효하지 않노라
﴿فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
하나님의 메세지를 외면하는자 그대도 그들을 외면하라 그들 은 현세만을 추구할 뿐이라
﴿ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ﴾
그것은 그들이 알고 있는 것이라 실로 주님은 그분의 길에서 벗어난 자들을 아시고 계시며 또 한 복음을 받은 그들도 알고 계시니라
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى﴾
하늘과 대지에 있는 모든 것이 하나님 안에 있어 사악함을 퍼뜨리는 자 그의 행위에 따라 벌을내릴 것이요 선을 실천하는 자 가장 좋은 것으로 보상할 것이라
﴿الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ﴾
큰 죄악과 수치스러운 행위 를 피하려 하는 자가 작은 실수 를 하였을 때 실로 주님은 충분 히 관용을 베푸시니라 하나님은 흙에서 창조한 너희를 아시며 또 한 너희 어머니 태내에 있을 때의너희도 아시나니 너희 스스로가 완전한 것이라 정당화 하지 말라 그분은 사악으로부터 경외하는 자를 알고 계시니라
﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ﴾
외면하는 자를 그대는 보았 느뇨
﴿وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ﴾
조금 주면서 아까워 하는 자라
﴿أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ﴾
보이지 않는 것에 대한 지식이라도 갖고 있어 그가 볼 수 있 단 말이뇨
﴿أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ﴾
아니면 그가 모세의 성서속 에 있는 것들을 알지 못하고
﴿وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ﴾
명령을 이행한 아브라함 에 관한 이야기도 알지 못하였단 말이뇨
﴿أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴾
짐진자가 다른 사람의 짐을 질 수 없으며
﴿وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ﴾
그가 노력하여 얻은 것 외에는 아무 것도 없노라
﴿وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ﴾
그의 노력의 결과는 곧 밝혀지고
﴿ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ﴾
그는 완전한 보상을 받게 되니
﴿وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ﴾
최후의 목적지가 그대 주님 이라
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ﴾
하나님은 인간으로 하여금 웃게도 하시고 울게도 하시며
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا﴾
생명을 앗아가기도 하고 생 명을 주시기도 하니라
﴿وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ﴾
자웅으로 남성과 여성을 창 조하사
﴿مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ﴾
보존된 정액으로 부터라
﴿وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ﴾
하나님은 제이의 창조를 약 속하사
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ﴾
부와 기쁨을 주시는 분이시 며
﴿وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ﴾
하나님은 시리우스 별의 주 님이시라
﴿وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ﴾
하나님은 힘센 옛 아드의 백성을 멸망케 하고
﴿وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ﴾
사무드 백성도 그렇게 하여 아무것도 남지 않게 하였으며
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴾
그들 이전의 사악하고 오만 했던 노아의 백성도 그렇게 하였 노라
﴿وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ﴾
하나님은 롯의 고을들도 전 복시켜
﴿فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ﴾
응벌로서 그들을 감싸 버렸 으되
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴾
그래도 너희는 주님의 은헤 에 관하여 논쟁하느뇨
﴿هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ﴾
이는 옛 경고자들에 뒤이어 온 경고자라
﴿أَزِفَتِ الْآزِفَةُ﴾
때가 다가오고 있으되
﴿لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ﴾
하나님 외에는 어느 누구도 그것을 제지하지 못하리라
﴿أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ﴾
그래도 너희는 이것 에 대하여 조롱하고 있느뇨
﴿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴾
웃되 울지 아니하고
﴿وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ﴾
시간을 헛되이 보내려 하느 뇨
﴿فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩﴾
하나님께 부복하고 그분 만 을 경배하라
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة النجم : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة النجم : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة النجم : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة النجم : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة النجم : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة النجم : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة النجم : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة النجم : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة النجم : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة النجم : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة النجم : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة النجم : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة النجم : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة النجم : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة النجم : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة النجم : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النجم : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة النجم : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة النجم : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة النجم : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة النجم : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة النجم : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة النجم : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة النجم : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة النجم : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة النجم : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة النجم : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة النجم : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة النجم : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة النجم : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة النجم : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة النجم : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة النجم : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة النجم : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة النجم : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة النجم : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النجم : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النجم : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة النجم : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النجم : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النجم : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة النجم : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة النجم : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة النجم : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة النجم : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النجم : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النجم : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة النجم : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة النجم : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة النجم : الترجمة الصينية 中文 - الصينية