الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الانجليزية - لتقي الدين الهلالي ومحسن خان ، للمنتدى الاسلامي. نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1417هـ.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ﴾
1. O you (Muhammad صلى الله عليه وسلم) enveloped in garments!
﴿قُمْ فَأَنْذِرْ﴾
2. Arise and warn!
﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾
3. And magnify your Lord (Allâh)!
﴿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ﴾
4. And purify your garments!
﴿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ﴾
5. And keep away from Ar-Rujz (the idols)!
﴿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ﴾
6. And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of obedience to Allâh as a favour to Him).
﴿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ﴾
7. And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allâh)!
﴿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ﴾
8. Then, when the Trumpet is sounded (i.e. the second blowing of the horn).
﴿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ﴾
9. Truly, that Day will be a Hard Day -
﴿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ﴾
10. Far from easy for the disbelievers.
﴿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا﴾
11. Leave Me Alone (to deal) with whom I created lonely (without any wealth or children etc, i.e. Al-Walîd bin Al-Mughîrah Al-Makhzûmî)!
﴿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا﴾
12. And then granted him resources in abundance.
﴿وَبَنِينَ شُهُودًا﴾
13. And children to be by his side.
﴿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا﴾
14. And made life smooth and comfortable for him.
﴿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ﴾
15. After all that he desires that I should give more;
﴿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا﴾
16. Nay! Verily, he has been opposing Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations).
﴿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا﴾
17. I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa‘ûd, or) face a severe torment!
﴿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ﴾
18. Verily, he thought and plotted.
﴿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾
19. So let him be cursed: how he plotted!
﴿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ﴾
20. And once more let him be cursed: how he plotted!
﴿ثُمَّ نَظَرَ﴾
21. Then he thought.
﴿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ﴾
22. Then he frowned and he looked in a bad tempered way;
﴿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ﴾
23. Then he turned back, and was proud.
﴿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ﴾
24. Then he said: "This is nothing but magic from that of old,
﴿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ﴾
25. "This is nothing but the word of a human being!"
﴿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ﴾
26. I will cast him into Hell-fire.[1]
﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ﴾
27. And what will make you know (exactly) what Hell-fire is?
﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾
28. It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!
﴿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ﴾
29. Burning and blackening the skins!
﴿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ﴾
30. Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
﴿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ﴾
31. And We have set none but angels as guardians of the Fire.
And We have fixed their number (19) only as a trial for the disbelievers, in order that the people of the Scripture (Jews and Christians) may arrive at a certainty [that this Qur’ân is the truth as it agrees with their Books regarding the number (19) which is written in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] and that the believers may increase in Faith (as this Qur’ân is the truth), and that no doubt may be left for the people of the Scripture and the believers, and that those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the disbelievers may say: "What Allâh intends by this (curious) example ?" Thus Allâh leads astray whom He wills and guides whom He wills. And none can know the hosts of your Lord but He. And this (Hell) is nothing else than a (warning) reminder to mankind.
﴿كَلَّا وَالْقَمَرِ﴾
32. Nay! And by the moon
﴿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ﴾
33. And by the night when it withdraws.
﴿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ﴾
34. And by the dawn when it brightens.
﴿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ﴾
35. Verily, it (Hell, or their denial of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest (signs).
﴿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ﴾
36. A warning to mankind -
﴿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ﴾
37. To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by committing sins).
﴿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ﴾
38. Every person is a pledge for what he has earned,
﴿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ﴾
39. Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islâmic Monotheism).
﴿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾
40. In Gardens (Paradise) they will ask one another,
﴿عَنِ الْمُجْرِمِينَ﴾
41. About Al-Mujrimûn (polytheists, criminals, disbelievers), (And they will say to them):
﴿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ﴾
42. "What has caused you to enter Hell?"
﴿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ﴾
43. They will say: "We were not of those who used to offer the Salât (prayers),[2]
﴿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ﴾
44. "Nor we used to feed Al-Miskîn (the poor);
﴿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ﴾
45. "And we used to talk falsehood (all that which Allâh hated) with vain talkers.[3]
﴿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾
46. And we used to belie the Day of Recompense,[4]
﴿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ﴾
47. "Until there came to us (the death) that is certain."
﴿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ﴾
48. So no intercession of intercessors will be of any use to them.
﴿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ﴾
49. Then what is wrong with them (i.e. the polytheists, the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?
﴿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ﴾
50. As if they were (frightened) wild donkeys.
﴿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ﴾
51. Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey.
﴿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً﴾
52. Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allâh with a writing that Islâm is the right religion, and Muhammad صلى الله عليه وسلم has come with the truth from Allâh, the Lord of the heavens and earth).
﴿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ﴾
53. Nay! But they fear not the Hereafter (from Allâh’s punishment).
﴿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ﴾
54. Nay, verily, this (Qur’an) is an admonition,
﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾
55. So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)!
﴿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ﴾
56. And they will not receive admonition unless Allâh wills; He (Allâh) is the One, deserving that mankind should be afraid of, and should be dutiful to Him, and should not take any Ilâh (god) along with Him, and He is the One Who forgives (sins).
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة المدّثر : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة المدّثر : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة المدّثر : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة المدّثر : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة المدّثر : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة المدّثر : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة المدّثر : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة المدّثر : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة المدّثر : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة المدّثر : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة المدّثر : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة المدّثر : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة المدّثر : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة المدّثر : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة المدّثر : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة المدّثر : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المدّثر : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المدّثر : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة المدّثر : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة المدّثر : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة المدّثر : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة المدّثر : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة المدّثر : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة المدّثر : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة المدّثر : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة المدّثر : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المدّثر : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المدّثر : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المدّثر : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المدّثر : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة المدّثر : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة المدّثر : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة المدّثر : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة المدّثر : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة المدّثر : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة المدّثر : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة المدّثر : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة المدّثر : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة المدّثر : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة المدّثر : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة المدّثر : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة المدّثر : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة المدّثر : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة المدّثر : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة المدّثر : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة المدّثر : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة المدّثر : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة المدّثر : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة المدّثر : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المدّثر : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المدّثر : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة المدّثر : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المدّثر : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المدّثر : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة المدّثر : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة المدّثر : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة المدّثر : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة المدّثر : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة المدّثر : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة المدّثر : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة المدّثر : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المدّثر : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المدّثر : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة المدّثر : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة المدّثر : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة المدّثر : الترجمة الصينية 中文 - الصينية