الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الكازاخية ترجمة جمعية خليفة الطاي الخيرية. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ﴾
әр-Рахман / аса Қайырымды /
﴿عَلَّمَ الْقُرْآنَ﴾
Құранды үйретті,
﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ﴾
адамды жаратты,
﴿عَلَّمَهُ الْبَيَانَ﴾
оған түсіндіріп жеткізуді үйретті.
﴿الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ﴾
Күн мен ай есеппен / қозғалады / ,
﴿وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ﴾
және жұлдыздар мен өсімдіктер сәжде етеді.
﴿وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ﴾
Әрі Ол аспанды көтерді және таразыны орнатты,
﴿أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ﴾
таразыда шектен шықпауларың үшін.
﴿وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ﴾
Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер.
﴿وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ﴾
Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты.
﴿فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ﴾
Онда жемістер және қауашақты құрма ағаштары бар,
﴿وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ﴾
және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер / адамзат пен жын / , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ﴾
Ол адамды / Адам атаны / қыш / құмыра / секілді құрғақ лайдан жаратты.
﴿وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ﴾
Ал жынды оттың жалынынан жаратты.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
﴿رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ﴾
Ол - екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ﴾
Ол бір-бірімен кездесетін екі теңізді қосты.
﴿بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ﴾
Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ﴾
Ол екеуінен інжу және маржан шығады.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
﴿وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ﴾
Теңізде көтерілген тау секілді жүзетіндер / кемелер / Оның иелігінде.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴾
Оның / жердің / үстіндегілерінің барлығы да өтеді,
﴿وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ﴾
ал ұлылық пен кеңшілік Иесі болған Раббыңның дидары мәңгі қалады.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ﴾
Аспандардағы және жердегілер Одан / Аллаһтан / тілейді. Ол әр күні іс үстін /іспен шұғылдануда / .
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ﴾
Жақында / Есеп күні / сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ!
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ﴾
Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Тек, бұйрық арқылы болмаса, өте алмайсыңдар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
﴿يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ﴾
Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ﴾
Аспан жарылып, қызыл тері сияқты болған кезде,
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ﴾
Сол күні адамдар да, жындар да күнәсі жайлы сұралмайды.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ﴾
Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ﴾
Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам (Тозақ) - осы.
﴿يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ﴾
Олар оның / тозақ отының / және қайнап тұрған / қызуы шегіне жеткен / судың екі арасында жүреді.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ﴾
Ал, Раббысының алдында тұрудан қорыққанға екі бақ бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿ذَوَاتَا أَفْنَانٍ﴾
Олардың бұтақтары бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ﴾
Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ﴾
Ол екеуінде әрбір жемістің екі түрі бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ﴾
Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі екі бақтың да үзілетін жемісі жақын.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
Онда олардан / адам мен жыннан / бұрын адам да, жын да жақындамаған, көздерін тыйып, сақтаушылар бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ﴾
Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ﴾
Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма?
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ﴾
Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿مُدْهَامَّتَانِ﴾
Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ﴾
Ол екеуінде қайнардан бұрқылдап шығып тұрған екі бұлақ бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ﴾
Ол екеуінде жемістер, құрма және анар бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ﴾
Онда игі де көріктілер, -
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
﴿حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ﴾
шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер / хурлар / бар.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
﴿لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
олардан бұрын оларға адам да, жын да жақындамаған.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ﴾
Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
﴿تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ﴾
Ұлылық пен кеңшілік иесі Раббыңның есімі берекелі!
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الرحمن : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الرحمن : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الرحمن : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الرحمن : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الرحمن : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الرحمن : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الرحمن : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الرحمن : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الرحمن : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الرحمن : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الرحمن : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الرحمن : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الرحمن : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الرحمن : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الرحمن : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الرحمن : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الرحمن : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الرحمن : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الرحمن : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الرحمن : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الرحمن : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الرحمن : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الرحمن : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الرحمن : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الرحمن : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الرحمن : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الرحمن : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الرحمن : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الرحمن : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الرحمن : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الرحمن : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الرحمن : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الرحمن : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الرحمن : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الرحمن : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الرحمن : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الرحمن : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الرحمن : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الرحمن : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الرحمن : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الرحمن : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الرحمن : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الرحمن : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الرحمن : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الرحمن : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الرحمن : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الرحمن : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الرحمن : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الرحمن : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الرحمن : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الرحمن : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الرحمن : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الرحمن : الترجمة الصينية 中文 - الصينية