الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الإندونيسية صاردة عن وزارة الشؤون الإسلامية الإندونيسية. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ﴾
1. (Allah) Yang Maha Pengasih,
﴿عَلَّمَ الْقُرْآنَ﴾
2. Yang telah mengajarkan Alquran.
﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ﴾
3. Dia menciptakan manusia,
﴿عَلَّمَهُ الْبَيَانَ﴾
4. mengajarnya pandai berbicara.
﴿الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ﴾
5. Matahari dan bulan beredar menurut perhitungan,
﴿وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ﴾
6. Bintang dan pepohonan, keduanya tunduk (kepada-Nya).
﴿وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ﴾
7. Dan langit telah ditinggikan-Nya dan Dia ciptakan keseimbangan,
﴿أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ﴾
8. agar kamu jangan merusak keseimbangan itu.
﴿وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ﴾
9. Dan tegakkanlah keseimbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi keseimbangan itu.
﴿وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ﴾
10. Dan bumi telah dibentangkan-Nya untuk makhluk(-Nya),
﴿فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ﴾
11. di dalamnya ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang,
﴿وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ﴾
12. dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
13. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ﴾
14. Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,
﴿وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ﴾
15. dan Dia menciptakan jin dari nyala api tanpa asap.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
16. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ﴾
17. Tuhan (yang memelihara) dua Timur dan Tuhan (yang memelihara) dua Barat.819)
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
18. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ﴾
19. Dia membiarkan dua laut mengalir yang (kemudian) keduanya bertemu,
﴿بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ﴾
20. di antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing.820)
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
21. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ﴾
22. Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
23. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ﴾
24. Milik-Nyalah kapal-kapal yang berlayar di lautan bagaikan gunung-gunung.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
25. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴾
26. Semua yang ada di bumi itu akan binasa,
﴿وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ﴾
27. tetapi wajah Tuhanmu yang memiliki kebesaran dan kemuliaan tetap kekal.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
28. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ﴾
29. Apa yang di langit dan di bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.821)
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
30. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ﴾
31. Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai (golongan) manusia dan jin!
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
32. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ﴾
33. Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan kekuatan (dari Allah).
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
34. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ﴾
35. Kepada kamu (jin dan manusia), akan dikirim nyala api dan cairan tembaga (panas) sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri (darinya).
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
36. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ﴾
37. Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
38. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ﴾
39. Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.822)
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
40. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ﴾
41. Orang-orang yang berdosa itu diketahui dengan tanda-tandanya, lalu direnggut ubun-ubun dan kakinya.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
42. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ﴾
43. Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang yang berdosa.
﴿يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ﴾
44. Mereka berkeliling di sana dan di antara air yang mendidih.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
45. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ﴾
46. Dan bagi siapa yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.823)
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
47. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿ذَوَاتَا أَفْنَانٍ﴾
48. kedua surga itu mempunyai aneka pepohonan dan buah-buahan.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
49. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ﴾
50. Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
51. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ﴾
52. Di dalam kedua surga itu terdapat aneka buah-buahan yang berpasang-pasangan.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
53. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ﴾
54. Mereka bersandar di atas permadani yang bagian dalamnya dari sutera tebal. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
55. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
56. Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang membatasi pandangan, yang tidak pernah disentuh oleh manusia maupun jin sebelumnya.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
57. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ﴾
58. Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
59. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ﴾
60. Tidak ada balasan untuk kebaikan selain kebaikan (pula).
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
61. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ﴾
62. Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi.824)
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
63. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿مُدْهَامَّتَانِ﴾
64. kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
65. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ﴾
66. Di dalam keduanya (surga itu) ada dua mata air yang memancar.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
67. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ﴾
68. Di dalam kedua surga itu ada buah-buahan, kurma dan delima.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
69. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ﴾
70. Di dalam surga-surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik dan jelita.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
71. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ﴾
72. Bidadari-bidadari yang dipelihara di dalam kemah-kemah.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
73. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
74. Mereka sebelumnya tidak pernah disentuh oleh manusia maupun oleh jin.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
75. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ﴾
76. Mereka bersandar pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ﴾
77. Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?
﴿تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ﴾
78. Mahasuci nama Tuhanmu Pemilik Keagungan dan Kemuliaan.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الرحمن : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الرحمن : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الرحمن : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الرحمن : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الرحمن : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الرحمن : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الرحمن : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الرحمن : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الرحمن : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الرحمن : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الرحمن : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الرحمن : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الرحمن : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الرحمن : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الرحمن : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الرحمن : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الرحمن : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الرحمن : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الرحمن : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الرحمن : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الرحمن : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الرحمن : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الرحمن : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الرحمن : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الرحمن : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الرحمن : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الرحمن : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الرحمن : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الرحمن : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الرحمن : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الرحمن : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الرحمن : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الرحمن : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الرحمن : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الرحمن : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الرحمن : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الرحمن : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الرحمن : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الرحمن : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الرحمن : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الرحمن : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الرحمن : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الرحمن : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الرحمن : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الرحمن : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الرحمن : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الرحمن : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الرحمن : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الرحمن : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الرحمن : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الرحمن : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الرحمن : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الرحمن : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الرحمن : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الرحمن : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الرحمن : الترجمة الصينية 中文 - الصينية