الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ﴾
O čemu se raspituju ovi mnogobošci nakon što im je Allah poslao Svoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem.
﴿عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ﴾
Jedni druge su pitali o velikoj vijesti, a to je Kur'an objavljen njihovom poslaniku, u kojem se nalazi i vijest o proživljenju nakon smrti.
﴿الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴾
O ovom Kur'anu oni različita mišljenja imaju, pa ga opisuju raznim svojstvima. Neki govore da je sihr, neki kažu da je poezija, drugi da je vradžbina, treći da se radi o kazivanju i izmišljotinama naroda drevnih.
﴿كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾
Nije tako kao što oni tvrde. Oni koji poriču istinitost Kur'ana saznat će kakva ih loš konačnica čeka zbog njihovog poricanja.
﴿ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾
Zatim, to će im biti potvrđeno.
﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾
Zar Zemlju nismo pogodnom za boravak njihov, učinili?
﴿وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا﴾
i brda smo po njoj postavili, kao stupove koji spriječavaju da se ona pomjera i trese.
﴿وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا﴾
I Mi vas, o ljudi, stvorili u parovima, ima vas muških, a ima vas i ženskih.
﴿وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا﴾
Vaš san smo vam dali kako biste prekinulu vaše aktivnosti i odmorili se.
﴿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا﴾
Noć smo učinili da vam svojom tamom bude prekrivač, kao što vam je odjeća prekrivač za vaša stidna mjesta.
﴿وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا﴾
Dan smo učinili period kada privređujete i opskrbu tražite.
﴿وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا﴾
Iznad vas smo sagradili sedam snažnih nebesa, precizno stvorenih.
﴿وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا﴾
Sunce smo učinili svjetiljkom koja jako plamti i svijetli.
﴿وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا﴾
Kada bude vrijeme da oblaci spuste kišu, Mi dajemo da iz njih velike količine vode spuste se.
﴿لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا﴾
da tom kišom dadnemo nicanje raznih vrsta žitarica i bilja.
﴿وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا﴾
I dajemo da niču guste bašče i vrtovi u kojima se isprepliće granje drveća.
﴿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا﴾
Dan presude među stvorenjima je preciziran i ne mijenja se.
﴿يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴾
Dan kada će melek po drugi put puhnuti u rog, pa ćete, o ljudi, u skupinama dolaziti.
﴿وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا﴾
nebo će se otvoriti, pa će imati otvore, poput otvorenih vrata.
﴿وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا﴾
i brda će se pokrenuti tako da postanu poput raspršene prašine, i pojaviće se priviđanje.
﴿إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا﴾
Džehennem je pripremljen, čeka i vreba u zasjedi.
﴿لِلطَّاغِينَ مَآبًا﴾
on će za nepravedne biti mjesto povratka.
﴿لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا﴾
u njemu će ostati beskonačno.
﴿لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا﴾
U njemu neće imati hladnog i ugodnog zraka koji će ublažiti vrelinu u kojoj se nalaze, niti će imati piće koje će im biti ugodno.
﴿إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا﴾
oni neće kušati osim žestoko vrele vode i znoja koji će kapati sa džehennemlija.
﴿جَزَاءً وِفَاقًا﴾
to će im biti kazna prikladna nevjerovanju i zabludi koju su zastupali.
﴿إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا﴾
Oni se na dunjaluku nisu bojali polaganja računa pred Allahom na Sudnjem danu, jer nisu vjerovali u proživljenje. Da su vjerovali u proživljenje, povjerovali bi i u Allaha i činili bi dobra djela.
﴿وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا﴾
I jasno su poricali ajete koje smo spuštali našem Poslaniku.
﴿وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا﴾
Svako njihovo djelo smo zabilježili i pobrojali, i ono je zapisano u listovima njihovih djela.
﴿فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾
O vi koji ste bili obijesni i nepravedni, iskusite ovu stalnu patnju, a Mi vam nećemo povećati osim još veću kaznu.
﴿إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا﴾
Oni koji se boje svoga Gospodara, provodeći Njegove naredbe i ostavljajući zabrane, doživjet će uspjeh i mjesto koje su željeli, a to je Džennet.
﴿حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا﴾
vrtove i vinove loze.
﴿وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا﴾
i djevojke koje će biti njihovih godina.
﴿وَكَأْسًا دِهَاقًا﴾
i pehari puni vina.
﴿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴾
U Džennetu neće slušati ništavan govor, laž i jedni drugima neće lagati.
﴿جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا﴾
Sve ovo što im je Allah dao biće im dovoljno.
﴿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا﴾
Gospodara nebesa i Zemlje i Gospodara onoga što je između njih, Milostivog na ovome i na onome svijetu. Niko ni na Zemlji ni na nebesima od Njega neće moći ništa da traži, sve dok On to ne dozvoli.
﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴾
Na Dan kada će Džibril i meleki u redove poredani biti, neće se ni za koga zauzimati, osim onaj kome On zauzimanje dozvoli, a samo će istinu, poput riječi tevhida, govoriti.
﴿ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا﴾
Ovo što vam je opisano je dan u koji nema sumnje, pa onaj ko želi spas toga dana, od Allahove kazne, neka ide putem činjenja dobrih djela kojima je njegov Gospodar zadovoljan.
﴿إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا﴾
Mi vas, o ljudi, opominjemo na blisku kaznu, na Dan kada će čovjek gledati u ono što je na dunjaluku radio, a nevjernik će, želeći da se kazne spasi, kazati: Kamo sreće da sam postao prašina poput životinja kojima će se na Sudnjem danu kazati: Budite prašina.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة النبأ : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة النبأ : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة النبأ : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة النبأ : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة النبأ : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة النبأ : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة النبأ : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة النبأ : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة النبأ : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة النبأ : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة النبأ : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة النبأ : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة النبأ : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة النبأ : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة النبأ : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة النبأ : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النبأ : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة النبأ : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة النبأ : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة النبأ : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة النبأ : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة النبأ : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة النبأ : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة النبأ : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة النبأ : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة النبأ : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النبأ : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النبأ : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النبأ : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة النبأ : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة النبأ : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة النبأ : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة النبأ : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة النبأ : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة النبأ : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة النبأ : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة النبأ : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة النبأ : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة النبأ : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة النبأ : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة النبأ : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة النبأ : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة النبأ : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة النبأ : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة النبأ : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة النبأ : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة النبأ : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة النبأ : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة النبأ : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النبأ : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة النبأ : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة النبأ : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النبأ : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة النبأ : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة النبأ : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة النبأ : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة النبأ : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة النبأ : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة النبأ : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة النبأ : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة النبأ : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النبأ : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة النبأ : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة النبأ : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة النبأ : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة النبأ : الترجمة الصينية 中文 - الصينية