الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ﴾
Kasawian at pagkalugi sa mga tagaumit,
﴿الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ﴾
Sila ang kapag nagpatakal sa iba sa kanila ay nagpapalubos ng karapatan nila nang kumpleto na walang bawas,
﴿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴾
at kapag tumakal sila sa mga tao o tumimbang sila sa mga ito ay bumabawas sila sa takal at pagtimbang. Iyon noon ay ang kalagayan ng mga mamamayan ng Madīnah sa paglikas ng Propeta - basbasan siya ni Allāh at pangalagaan - sa kanila.
﴿أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ﴾
Hindi ba nagpapakatiyak itong mga gumagawa ng nakasasamang ito na sila ay mga bubuhayin tungo kay Allāh
﴿لِيَوْمٍ عَظِيمٍ﴾
para sa pagtutuos at pagganti sa isang araw na sukdulan dahil sa taglay nitong mga sigalot at mga hilakbot,
﴿يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
sa araw na tatayo ang mga tao sa [harap ng] Panginoon ng mga nilikha sa kabuuan nila para sa pagtutuos?
﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ﴾
Ang usapin ay hindi gaya ng ginuniguni ninyo na walang pagbubuhay matapos ng kamatayan! Tunay na ang talaan ng mga may kasamaang-loob kabilang sa mga tagatangging sumampalataya at mga mapagpaimbabaw ay talagang nasa pagkalugi sa lupang pinakamababa.
﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ﴾
Ano ang nagpaalam sa iyo, O Sugo, kung ano ang Sijjīn?
﴿كِتَابٌ مَرْقُومٌ﴾
Tunay na ang talaan nila ay sinulatan, na hindi maglalaho ni madadagdagan ni mababawasan.
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾
Kasawian at pagkalugi sa Araw na iyon sa mga tagapasinungaling,
﴿الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾
na mga nagpapasinungaling sa Araw ng Pagganti na gaganti roon si Allāh sa mga tao sa mga gawain nila sa Mundo.
﴿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾
At walang nagpapasinungaling sa Araw ng iyon kundi bawat lumalampas sa mga hangganan ni Allāh, marami sa mga kasalanan.
﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
Kapag binabasa sa kanya ang mga tanda Naming pinababa sa Sugo Namin ay nagsasabi siya: "Mga kuwento ng mga kalipunang sinauna at hindi mula sa ganang kay Allāh!"
﴿كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
Ang usapin ay hindi gaya ng ginuni-guni ng mga tagapasinungaling na ito! Bagkus, dumaig sa mga isip nila at bumalot sa mga ito ang dati nilang nakakamit na mga pagsuway, kaya hindi sila nakakita sa katotohanan sa pamamagitan ng mga puso nila.
﴿كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ﴾
Sa totoo, tunay na sila, sa pagkakita sa Panginoon nila sa Araw ng Pagbangon, ay talagang mga pipigilan.
﴿ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ﴾
Pagkatapos, tunay na sila ay talagang papasok sa Apoy, na magpapakasakit sa init niyon.
﴿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ﴾
Pagkatapos ay sasabihin sa kanila sa Araw ng Pagbangon bilang panunumbat sa kanila: "Itong pagdurusang nakatagpo ninyo ay ang dati ninyong pinabubulaanan sa Mundo nang nagpabatid sa inyo hinggil dito ang Sugo ninyo."
﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ﴾
Ang usapin ay hindi gaya ng ginuniguni ninyo na walang pagtutuos at walang pagganti! Tunay na ang talaan ng mga may pagtalima ay talagang nasa `Illīyūn.
﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ﴾
At ano ang nagpaalam sa iyo, O Sugo, kung ano ang `Illīyūn?
﴿كِتَابٌ مَرْقُومٌ﴾
Tunay na ang talaan nila ay sinulatan, na hindi maglalaho ni madadagdagan ni mababawasan.
﴿يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ﴾
Dadalo sa talaang ito ang mga inilapit sa bawat langit na mga anghel.
﴿إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ﴾
Tunay na ang mga marami sa mga pagtalima ay talagang nasa Kaginhawahang mamamalagi sa Araw ng Pagbangon,
﴿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ﴾
habang nasa mga higaang ginayakan na nakatingin sa Panginoon nila at sa anumang nagpapatuwa sa mga sarili nila at nagpapagalak sa kanila.
﴿تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ﴾
Kapag nakakita ka sa kanila ay makakikita ka sa mga mukha nila ng bakas ng pagtatamasa ng kagandahan at karikitan.
﴿يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ﴾
Magpapainom sa kanila ang mga alila nila mula sa alak na ipininid sa sisidlan nito.
﴿خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ﴾
Kakalat ang halimuyak ng musk mula rito hanggang sa wakas nito. Alang-alang sa masaganang pagganting ito ay kinakailangan na mag-unahan ang mga nag-uunahan, sa paggawa ng nagpapalugod kay Allāh at sa pag-iwan ng nagpapainis sa Kanya.
﴿وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ﴾
Hahaluan ang inuming ipininid na ito ng mula sa Tasnīm.
﴿عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ﴾
Iyon ay isang bukal sa pinakamataas na bahagi ng Paraiso na iinom mula roon ang mga inilapit ng purong dalisay at iinom ang nalalabi sa mga mananampalataya mula roon ng hinaluan ng iba pa.
﴿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ﴾
Tunay na ang mga nagkasala dahil sa taglay nila noon na kawalang-pananampalataya ay tumatawa noon sa mga sumampalataya.
﴿وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ﴾
At kapag naparaan sila sa mga mananampalataya ay kumikindat ang isa't isa sa kanila bilang panunuya at bilang pagbibiro.
﴿وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ﴾
At kapag nanumbalik sila sa mga kapwa nila ay nanunumbalik sila na mga natutuwa sa taglay nilang kawalang-pananampalataya at pangungutya.
﴿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ﴾
At kapag nakasaksi sila sa mga Muslim ay nagsasabi sila: "Tunay na ang mga ito ay talagang mga naliligaw palayo sa daan ng katotohanan yayamang nag-iwan sila sa relihiyon ng mga ninuno nila."
﴿وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ﴾
At hindi nagtalaga si Allāh sa kanila para sa pag-iingat sa mga gawain ng mga ito upang magsabi ang mga ito nitong sinabi ng mga ito.
﴿فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ﴾
Kaya sa Araw ng Pagbangon ang mga sumampalataya kay Allāh ay tatawa sa mga tagatangging sumampalataya kung paano dati ang mga tagatangging sumampalataya ay tumatawa sa kanila sa Mundo.
﴿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ﴾
habang nasa mga higaang ginayakan na nakatingin sa inihanda ni Allāh para sa kanila na Kaginhawahang mamamalagi.
﴿هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
Talaga ngang gagantihan ang mga tagatangging sumampalataya dahil sa mga gawa nila na ginawa nila sa Mundo ng pagdurusang manghahamak.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة المطفّفين : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة المطفّفين : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة المطفّفين : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة المطفّفين : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة المطفّفين : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة المطفّفين : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة المطفّفين : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة المطفّفين : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة المطفّفين : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة المطفّفين : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة المطفّفين : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة المطفّفين : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة المطفّفين : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة المطفّفين : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة المطفّفين : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة المطفّفين : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة المطفّفين : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة المطفّفين : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة المطفّفين : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة المطفّفين : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة المطفّفين : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة المطفّفين : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة المطفّفين : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة المطفّفين : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة المطفّفين : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة المطفّفين : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة المطفّفين : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة المطفّفين : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة المطفّفين : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة المطفّفين : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المطفّفين : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المطفّفين : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المطفّفين : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المطفّفين : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة المطفّفين : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة المطفّفين : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة المطفّفين : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المطفّفين : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة المطفّفين : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة المطفّفين : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة المطفّفين : الترجمة الصينية 中文 - الصينية