المعارج

تفسير سورة المعارج

الترجمة الإيطالية

Italiano

الترجمة الإيطالية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإيطالية ترجمها عثمان الشريف - مركز رواد الترجمة - غير مكتملة.

﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴾

Un interrogante ha interrogato sulla punizione ineluttabile,

﴿لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾

per i miscredenti; nessuno la può evitare:

﴿مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾

viene da Allāh, Colui che possiede le Vie dell'Ascesa:

﴿تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴾

gli angeli e lo Spirito salgono a Lui in un giorno che equivale a cinquantamila anni.

﴿فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴾

E pazienta con lodevole pazienza!

﴿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا﴾

Loro lo vedono lontano,

﴿وَنَرَاهُ قَرِيبًا﴾

ma Noi lo vediamo vicino!

﴿يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ﴾

Il giorno in cui il cielo diventerà come argento fuso

﴿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ﴾

e i monti come la lana colorata

﴿وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴾

e l'amico non si curerà più dell'amico

﴿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ﴾

Quando li faranno incontrare – quel giorno il criminale vorrà farsi riscattare dal tormento al prezzo dei propri figli,

﴿وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ﴾

della moglie e del fratello

﴿وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ﴾

e della sua tribù, che gli dà rifugio

﴿وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ﴾

e di tutti quelli che sono sulla terra, pur di salvarsi.

﴿كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴾

Al contrario! In verità avrà un Braciere

﴿نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ﴾

che smembra,

﴿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴾

che attira chi ha voltato le spalle e ha rinnegato

﴿وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ﴾

e ha accumulato e ha fatto tesoro.

﴿۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا﴾

۞ In verità l'uomo fu creato ansioso:

﴿إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا﴾

quando lo sfiora la povertà, trema,

﴿وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا﴾

e quando gli arriva l'abbondanza, è avaro;

﴿إِلَّا الْمُصَلِّينَ﴾

tranne quelli che pregano,

﴿الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ﴾

che perseverano nelle loro preghiere

﴿وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ﴾

e che riconoscono nei propri beni un diritto prestabilito

﴿لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾

al mendicante e all'escluso,

﴿وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾

e quelli che credono nel Giorno del Giudizio,

﴿وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ﴾

e quelli che temono la punizione del loro Dio –

﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾

in verità la punizione del loro Dio è indubitabile –

﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ﴾

e quelli che osservano la purezza,

﴿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴾

tranne con le proprie mogli e con quelle che sono loro permesse, per cui non saranno rimproverati.

﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾

Ma quelli che desiderano più di ciò sono loro, in verità, i trasgressori.

﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾

E quelli che non tradiscono la fiducia e mantengono gli impegni,

﴿وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ﴾

e quelli che non esitano a dare le loro testimonianze,

﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾

e quelli che devotamente adempiono all'obbligo delle loro preghiere:

﴿أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ﴾

quelli saranno onorati in Paradiso.

﴿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴾

Perché i miscredenti accorrono verso di te,

﴿عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ﴾

in gruppi, da destra e da sinistra?

﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾

Forse ognuno di loro vuole essere introdotto nel Paradiso di delizie?

﴿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ﴾

Al contrario! Li abbiamo in verità creati di ciò che sanno!

﴿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ﴾

No! Giuro per il Dio degli Orienti e degli Occidenti che in verità Noi siamo capaci

﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾

di sostituirli con altri migliori di loro, e nessuno ce lo impedisce!

﴿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾

Lasciali distrarsi e giocare finché arriveranno al Giorno che è stato loro promesso,

﴿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴾

il Giorno in cui usciranno dalle tombe veloci, come in gara per raggiungere un traguardo,

﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ﴾

con lo sguardo basso, umiliati: quello sarà il Giorno che è stato loro promesso.

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: