الترجمة الألمانية - بوبنهايم
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الألمانية ترجمها عبد الله الصامت (فرانك بوبنهايم و د.نديم إلياس)، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة. عام الطبعة 1423هـ.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴾
Es fragt ein Fragesteller nach einer Strafe, die hereinbrechen wird
﴿لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾
für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann;
﴿مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾
von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege.
﴿تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴾
Es steigen die Engel und der Geist zu Ihm auf an einem Tag, dessen (Aus)maß fünfzigtausend Jahre ist.
﴿فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴾
Darum sei standhaft in schöner Geduld.
﴿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا﴾
Gewiß, sie sehen sie weit entfernt,
﴿وَنَرَاهُ قَرِيبًا﴾
Wir aber sehen sie nahe.
﴿يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ﴾
Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl
﴿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ﴾
und die Berge wie gefärbte Wolle sein werden
﴿وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴾
und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.
﴿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ﴾
obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. Der Übeltäter hätte es gern, wenn er sich von der Strafe jenes Tages loskaufte mit seinen Söhnen
﴿وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ﴾
und seiner Gefährtin und seinem Bruder
﴿وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ﴾
und seiner Familie, die ihn aufgenommen hat,
﴿وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ﴾
und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten.
﴿كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴾
Keineswegs! Es ist doch ein loderndes Feuer,
﴿نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ﴾
das die Kopfhaut abzieht,
﴿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴾
das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,
﴿وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ﴾
(Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.
﴿۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا﴾
Gewiß, der Mensch ist als kleinmütig erschaffen.
﴿إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا﴾
Wenn ihm Schlechtes widerfährt, ist er sehr mutlos;
﴿وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا﴾
und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,
﴿إِلَّا الْمُصَلِّينَ﴾
außer den Betenden,
﴿الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ﴾
diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind
﴿وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ﴾
und die ein festgesetztes Recht an ihrem Besitz (zugestehen)
﴿لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ﴾
dem Bettler und dem Unbemittelten
﴿وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾
und die den Tag des Gerichts für wahr halten
﴿وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ﴾
und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾
- denn gewiß, vor der Strafe ihres Herrn (kann) sich niemand sicher glauben,
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ﴾
-und diejenigen, die ihre Scham hüten,
﴿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴾
außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,
﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾
- wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾
- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,
﴿وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ﴾
und diejenigen, die ihr Zeugnis in Aufrichtigkeit ablegen,
﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾
und diejenigen, die ihr Gebet einhalten.
﴿أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ﴾
Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt.
﴿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴾
Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen
﴿عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ﴾
rechts und links, in Gruppen aufgeteilt?
﴿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ﴾
Begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen Garten der Wonne eingelassen zu werden?
﴿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ﴾
Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.
﴿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ﴾
Nein! Ich schwöre beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben fürwahr die Macht dazu,
﴿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
daß Wir sie durch bessere als sie austauschen. Und niemand kann Uns zuvorkommen.
﴿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ﴾
So lasse sie nur schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist,
﴿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴾
dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen,
﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ﴾
mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة المعارج : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة المعارج : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة المعارج : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة المعارج : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة المعارج : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة المعارج : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة المعارج : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة المعارج : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة المعارج : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة المعارج : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة المعارج : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة المعارج : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة المعارج : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة المعارج : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة المعارج : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة المعارج : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المعارج : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المعارج : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة المعارج : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة المعارج : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة المعارج : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة المعارج : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة المعارج : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة المعارج : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة المعارج : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة المعارج : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المعارج : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المعارج : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المعارج : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المعارج : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة المعارج : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة المعارج : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة المعارج : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة المعارج : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة المعارج : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة المعارج : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة المعارج : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة المعارج : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة المعارج : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة المعارج : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة المعارج : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة المعارج : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة المعارج : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة المعارج : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة المعارج : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة المعارج : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة المعارج : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة المعارج : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة المعارج : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المعارج : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المعارج : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة المعارج : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المعارج : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المعارج : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة المعارج : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة المعارج : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة المعارج : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة المعارج : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة المعارج : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة المعارج : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة المعارج : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المعارج : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المعارج : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة المعارج : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة المعارج : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة المعارج : الترجمة الصينية 中文 - الصينية