الترجمة الأمهرية
ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الامهرية ترجمها الشيخ محمد صادق ومحمد الثاني حبيب . الطبعة 2011م. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ﴾
በጡር (ጋራ) እምላለሁ፡፡
﴿وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ﴾
በተጻፈው መጽሐፍም፡፡
﴿فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ﴾
በተዘረጋ ብራና ላይ፤ (በተጻፈው)፡፡
﴿وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ﴾
በደመቀው ቤትም፡፡
﴿وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ﴾
ከፍ በተደረገው ጣራም፡፡
﴿وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ﴾
በተመላው ባሕርም እምላለሁ፡፡
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ﴾
የጌታህ ቅጣት በእርግጥ ወዳቂ ነው፤ (የማይቀር ነው)፡፡
﴿مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ﴾
ለእርሱ ምንም ገፍታሪ የለውም፡፡
﴿يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا﴾
ሰማይ ብርቱ መዞርን በምትዞርበት ቀን (ይኾናል)፡፡
﴿وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا﴾
ተራራዎችም መኼድን በሚኼዱበት (ቀን)፡፡
﴿فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴾
ለአስተባባዮችም ያን ጊዜ ወዮላቸው፡፡
﴿الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ﴾
ለእነዚያ እነርሱ በውሸት ውስጥ የሚጫወቱ ለኾኑት፡፡
﴿يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا﴾
ወደ ገሀነም እሳት በኀይል መግገፍተርን በሚግገፈተሩበት ቀን፡፡
﴿هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ﴾
ይህቺ ያቺ በእርሷ ታስተባብሉባት የነበራችሁት እሳት ናት፡፡
﴿أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ﴾
ይህ (ፊት ትሉ እንደነበራችሁት) ድግምት ነውን? ወይስ እናንተ አታዩምን?
﴿اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
ግቧት ታገሱም ወይም አትታገሡ በእናንተ ላይ እኩል ነው፡፡ የምትምመነዱት ትሠሩት የነበራችሁትን (ፍዳ) ብቻ ነው (ይባላሉ)፡፡
﴿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ﴾
አላህን ፈሪዎቹ በእርግጥ በገነቶችና በጸጋ ውስጥ ናቸው፡፡
﴿فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ﴾
ጌታቸው በሰጣቸው ጸጋ ተደሳቾች ኾነው (በገነት ውስጥ ናቸው)፡፡ የገሀነምንም ስቃይ ጌታቸው ጠበቃቸው፡፡
﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
«ትሠሩት በነበራችሁት ምክንያት ተደሳቾች ኾናችሁ ብሉ፤ ጠጡም፤» (ይባላሉ)፡፡
﴿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ﴾
በተደረደሩ አልጋዎች ላይ ተደጋፊዎች ኾነው (በገነት ይኖራሉ)፡፡ ዓይናማዎች በኾኑ ነጫጭ ሴቶችም እናጠናዳቸዋለን፡፡
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ﴾
እነዚያም ያመኑትና ዝርያቸውም በእምነት የተከተለቻቸው ዝርያቸውን በእነርሱ እናስጠጋለን፡፡ ከሥራቸውም ምንም አናጎድልባቸውም፡፡ ሰው ሁሉ በሠራው ሥራ ተያዢ ነው፡፡
﴿وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ﴾
ከሚሹትም ሁሉ እሸትንና ስጋን እንጨምርላቸዋለን፡፡
﴿يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ﴾
በውስጧ መጠጥን ይሰጣጣሉ፡፡ በውስጧ ውድቅ ንግግርና መውወንጀልም የለም፡፡
﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ﴾
ለነርሱም የኾኑ ወጣቶች ልክ የተሸፈነ ሉል መስለው በእነርሱ ላይ (ለማሳለፍ) ይዘዋወራሉ፡፡
﴿وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾
የሚጠያየቁ ኾነውም ከፊላቸው በከፊሉ ላይ ይዞራል፡፡
﴿قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ﴾
«እኛ ፊት በቤተሰቦቻችን ውስጥ (ከቅጣት) ፈሪዎች ነበርን» ይላሉ፡፡
﴿فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ﴾
«አላህም በእኛ ላይ ለገሰ፡፡ የመርዛም እሳት ቅጣትንም ጠበቀን፡፡
﴿إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ﴾
«እኛ ከዚህ በፊት እንለምነው ነበርን፡፡ እነሆ እርሱ በጎ ዋይ አዛኝ ነውና» (ይላሉ)፡፡
﴿فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ﴾
(ሰዎችን) አስታውስም፡፡ አንተም በጌታህ ጸጋ ምክንያት ጠንቋይም ዕብድም አይደለህም፡፡
﴿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾
ይልቁንም የሞትን አደጋ በእርሱ የምንጠባበቅበት የኾነ ባለ ቅኔ ነው ይላሉን?
﴿قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ﴾
«ተጠባበቁ፤ እኔም ከእናንተ ጋር ከሚጠባበቁት ነኝ» በላቸው፡፡
﴿أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴾
አእምሮዎቻቸው በዚህ ያዟቸዋልን? አይደለም በእውነቱ እነርሱ ወሰን አላፊዎች ሕዝቦች ናቸው፡፡
﴿أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
ወይም «ቀጠፈው ይላሉን?» አይደለም፤ በእውነቱ አያምኑም፡፡
﴿فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ﴾
እውነተኞችም ቢኾኑ መሰሉ የኾነን ንግግር ያምጡ፡፡
﴿أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ﴾
ወይስ ያለ አንዳች (ፈጣሪ) ተፈጠሩን? ወይስ እነርሱ ፈጣሪዎች ናቸውን?
﴿أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ﴾
ወይስ ሰማያትንና ምድርን ፈጠሩን? አይደለም አያረጋግጡም፡፡
﴿أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ﴾
ወይስ የጌታህ ግምጃ ቤቶች እነርሱ ዘንድ ናቸውን? ወይስ እነርሱ አሸናፊዎች ናቸውን?
﴿أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ﴾
ወይስ ለእነርሱ በእርሱ ላይ (ከሰማይ) የሚያዳምጡበት መሰላል አላቸውን? አድማጫቸውም (ሰማሁ ቢል) ግልጽን አስረጅ ያምጣ፡፡
﴿أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ﴾
ወይስ ለእርሱ ሴቶች ልጆች አሉትን? ለእናንተም ወንዶች ልጆች አሏችሁን?
﴿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ﴾
ወይስ ዋጋን ትጠይቃቸዋለህን? ስለዚህ እነርሱ ከዕዳው የተከበዱ ናቸውን?
﴿أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴾
ወይስ ሩቁ ምስጢር እነርሱ ዘንድ ነውን? ስለዚህ እነርሱ ይጽፋሉን?
﴿أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ﴾
ወይስ ተንኮልን (ባንተ) ይሻሉን? እነዚያም የካዱት እነርሱ በተንኮል ተሸናፊዎች ናቸው፡፡
﴿أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴾
ወይስ ለእነርሱ ከአላህ ሌላ አምላክ አላቸውን? አላህ ከሚያጋሩት ሁሉ ጠራ፡፡
﴿وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ﴾
ከሰማይም ቁራጭን (በእነርሱ ላይ) ወዳቂ ኾኖ ቢያዩ ኖሮ «ይህ የተደራረበ ደመና ነው» ይሉ ነበር፡፡
﴿فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ﴾
ያንንም በእርሱ የሚግገደሉበትን ቀናቸውን እስከሚገናኙ ድረስ ተዋቸው፡፡
﴿يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ﴾
ተንኮላቸው ከእነርሱ ምንንም የማይጠቅማቸውንና እነርሱም የማይርረዱበትን ቀን (እስከ ሚገናኙ ተዋቸው)፡፡
﴿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
ለእነዚያ ለበደሉትም ከዚህ ሌላ ቅርብ ቅጣት አልላቸው፡፡ ግን አብዛኛዎቻቸው አያውቁም፡፡
﴿وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ﴾
ለጌታህ ፍርድም ታገሥ፡፡ አንተ በጥበቃችን ውስጥ ነህና፡፡ ጌታህንም በምትነሳ ጊዜ ከማመስገን ጋር አወድሰው፡፡
﴿وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ﴾
ከሌሊቱም አወድሰው፡፡ በከዋክብት መዳበቂያ ጊዜም (ንጋት ላይ አወድሰው)፡፡
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الطور : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الطور : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الطور : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الطور : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الطور : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الطور : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الطور : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الطور : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الطور : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الطور : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الطور : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الطور : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الطور : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الطور : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الطور : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الطور : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الطور : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الطور : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الطور : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الطور : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الطور : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الطور : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الطور : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الطور : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الطور : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الطور : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطور : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطور : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطور : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطور : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الطور : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الطور : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الطور : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الطور : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الطور : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الطور : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الطور : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الطور : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الطور : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الطور : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الطور : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الطور : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الطور : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الطور : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الطور : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الطور : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الطور : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الطور : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الطور : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الطور : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الطور : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الطور : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الطور : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الطور : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الطور : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الطور : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الطور : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الطور : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الطور : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الطور : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الطور : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الطور : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الطور : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الطور : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الطور : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الطور : الترجمة الصينية 中文 - الصينية