الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ﴾
O Poslaniče, kada tvom sijelu prisustvuju licemjeri, koji ispoljavaju islam, a u sebi skrivaju nevjerstvo, oni govore: "Mi tvrdimo da si ti pravi poslanik od Allaha." A Allah zna da si ti zacijelo poslanik, i Allah svjedoči da su oni lašci i da u njihovim srcima nije ono što tvrde.
﴿اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
Svojim zakletvama da su vjernici čuvaju se od smrti i zarobljavanja, a ljude odvraćaju od vjerovanja, unoseći im razne sumnje. Ružno li je licemjerstvo i lažno zaklinjanje kojim se koriste.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ﴾
Razlog tome jeste što su bili licemjerni vjernici, a iman nije ušao u njihova srca, a zatim su u tajnosti postali nevjernici, pa je Allah zbog tog nevjerovanja njihova srca zapečatio i u njih vjerovanje neće ući. Zbog te zapečaćenosti oni ne shvataju i ne razumiju ono što im donosi napredak i uputu.
﴿۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِنْ يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾
Kad ih pogledaš, njihov te izgled i forma zadivljuju, jer se nalaze u ugodnom životu i uživanjima; a kad progovore, ti slušaš riječi njihove koje su jasne – međutim, oni su tokom sijela sa tobom kao šuplji naslonjeni balvani, jer ništa ne shvataju i ništa ih ne zanima, i misle da je svaki povik protiv njih zbog njihovog kukavičluka. Oni su pravi neprijatelji, pa ih se pričuvaj, o Poslaniče, da tvoju tajnu ne prošire i da ti spletkama ne naude! Allah ih prokleo, kuda se odmeću od vjerovanja, iako je ono jasno i utemeljeno na dokazima.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ﴾
Kada se ovim licemjerima kaže: "Dođite Allahovom Poslaniku i izvinite se za ono što ste činili, pa će on za vas od Allaha tražiti oprost", oni klimaju svojim glavama, rugajući se i ismijavajući. Tada ih vidiš kako se okreću od onoga što im je naređeno i kako oholo odbijaju istinu i predanost njoj.
﴿سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ﴾
O Allahov Poslaniče, njima Allah neće oprostiti, svejedno da li ti tražio oprost za njih ili ne. Allah neće uputiti ljude koji su napustili pokornost njemu i koji ustrajavaju u svojim grijesima.
﴿هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنْفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ﴾
Oni govore: "Nemojte davati imetak onima koji su sa Poslanikom, bilo da se radi o siromasima ili beduinima okolo Medine, kako bi se od njega udaljili i napustili ga." Allahu pripadaju riznice nebesa i Zemlje i On daje opskrbu kome hoće od Svojih robova, ali licemjeri ne znaju da su riznice opskrbe u Njegovim rukama.
﴿يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
Poglavar licemjera Abdullah b. Ubejj je govorio: "Ako se vratimo u Medinu, jači će, a to sam ja i moj narod, istjerati one slabije, a to su Muhammed i njegovi ashabi." Snaga je samo kod Allaha, Njegova Poslanika i vjernika, a nije kod Abdullaha b. Ubejja i njegovih drugova, ali to licmjeri ne znaju.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ﴾
O vi koji vjerujete u Allaha i radite po Njegovom zakonu, nemojte dopustiti da vas imeci vaši i djeca vaša odvrate od namaza i drugih islamskih dužnosti. Onaj koga imetak i djeca odvrate od obaveze namaza i drugih obaveza, očiti je gubitnik na Sudnjem danu, i u pogledu sebe i u pogledu svoje porodice.
﴿وَأَنْفِقُوا مِنْ مَا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُنْ مِنَ الصَّالِحِينَ﴾
Udjeljujte dio imetka kojim vas je Allah opskrbio, prije nego što vam smrt dođe, pa kažete svome Gospodaru: "Gospodaru, kada bi nas vratio samo malo, pa da dijelimo svoj imetak na Allahovom putu i da budemo među dobrim robovima koji čine lijepa djela."
﴿وَلَنْ يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾
Kada čovjeku dođe rok smrti, Allah mu život neće produžiti. On zna šta radite, ništa Mu nije skriveno i On će vas adekvatno tretirati za vaša djela: ako budu dobra, biće i vama dobro, a ako budu loša, čeka vas loš kraj.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة المنافقون : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة المنافقون : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة المنافقون : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة المنافقون : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة المنافقون : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة المنافقون : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة المنافقون : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة المنافقون : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة المنافقون : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة المنافقون : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة المنافقون : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة المنافقون : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة المنافقون : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة المنافقون : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة المنافقون : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة المنافقون : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المنافقون : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة المنافقون : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة المنافقون : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة المنافقون : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة المنافقون : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة المنافقون : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة المنافقون : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة المنافقون : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة المنافقون : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة المنافقون : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المنافقون : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المنافقون : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المنافقون : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة المنافقون : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة المنافقون : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة المنافقون : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة المنافقون : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة المنافقون : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة المنافقون : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة المنافقون : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة المنافقون : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة المنافقون : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة المنافقون : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة المنافقون : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة المنافقون : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة المنافقون : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة المنافقون : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة المنافقون : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة المنافقون : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة المنافقون : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة المنافقون : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة المنافقون : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة المنافقون : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المنافقون : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة المنافقون : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة المنافقون : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المنافقون : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة المنافقون : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة المنافقون : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة المنافقون : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة المنافقون : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة المنافقون : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة المنافقون : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة المنافقون : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة المنافقون : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المنافقون : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة المنافقون : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة المنافقون : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة المنافقون : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة المنافقون : الترجمة الصينية 中文 - الصينية