الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴾
Bumasa ka, O Sugo, ng ikinakasi ni Allāh sa iyo, nang nagsisimula sa ngalan ng Panginoon mo na lumikha sa lahat ng mga nilikha,
﴿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴾
lumikha sa tao mula sa isang piraso ng dugong namuo matapos na ito dati ay isang patak.
﴿اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ﴾
Bumasa ka, O Sugo, ng ikinakasi ni Allāh sa iyo, at ang Panginoon mo ay ang Napakamapagbigay, na walang nakapapantay sa pagkamapagbigay Niya na isang mapagbigay sapagkat Siya ay ang marami sa kagalantehan at paggawa ng mabuti.
﴿الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ﴾
na nagturo ng pagsasatitik at pagsulat sa pamamagitan ng panulat,
﴿عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴾
nagturo sa tao ng hindi dati nito nalaman.
﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾
Sa katotohanan, tunay na ang taong masamang-loob tulad ni Abū Jahl ay talagang lumampas sa hangganan sa paglabag sa mga hangganan ni Allāh.
﴿أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ﴾
dahilan sa nakakita siya sa sarili niya na nakasapat dahil sa taglay niyang impluwensiya at yaman.
﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ﴾
Tunay na tungo sa Panginoon mo, O tao, ang panunumbalik sa Araw ng Pagbangon para gumanti Siya sa bawat ayon sa magiging karapat-dapat dito.
﴿أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ﴾
Nakakita ka ba ng higit na kataka-taka kaysa sa pumapatungkol kay Abū Jahl na sumasaway
﴿عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ﴾
sa lingkod Naming si Muḥammad - sumakanya ang basbas at ang pangangalaga - kapag nagdasal ito sa tabi ng Ka`bah?
﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ﴾
Nakakita ka ba kung itong sinasaway ay nasa patnubay at pagkatalos mula sa Panginoon niya,
﴿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ﴾
o nag-uutos noon ng pangingilag magkasala kay Allāh sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya? Sinasaway ba ang sinumang ito ang pumapatungkol sa kanya?
﴿أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
Nakakita ka ba kung nagpasinungaling sa dinala ng Sugo ang tagasaway na ito o umayaw ito roon? Hindi ba ito natatakot kay Allāh?
﴿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ﴾
Hindi ba nakaalam ang tagasaway ng lingkod na iyan sa pagdarasal na si Allāh ay tumitingin sa ginagawa nito, na walang naikukubli sa Kanya mula roon na anuman?
﴿كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴾
Ang usapin ay hindi gaya ng ginuniguni ng mangmang na ito! Talagang kung hindi siya nagpigil sa pananakit sa lingkod Namin at pagpapasinungaling niya rito ay talagang dadaklot nga Kami sa kanya habang hinihila sa unahan ng ulo niya nang may karahasan patungo sa Apoy.
﴿نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴾
Ang nagmamay-ari ng bumbunang iyon ay nagsisinungaling sa sinasabi, nagkakamali sa ginagawa.
﴿فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ﴾
Kaya tumawag siya - habang dinadaklot siya sa unahan ng ulo niya patungo sa Apoy - sa mga kasamahan niya at mga tao ng umpukan niya upang magpatulong sa kanila upang sumagip sila sa kanya mula sa pagdurusa.
﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾
Tatawag Kami mismo sa mga tanod ng Impiyerno na mga anghel na mababagsik, na hindi sumusuway sa Amin sa ipinag-utos sa kanila at gumagawa sa ipinag-uutos sa kanila. Kaya tumingin siya sa kung alin sa dalawang pangkat ang higit na malakas at higit na nakakakaya.
﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩﴾
Ang usapin ay hindi gaya ng hinaka-haka ng tagalabag sa katarungan na ito na magparating siya sa iyo ng isang kasagwaan! Kaya huwag kang tumalima sa kanya sa pag-uutos o pagsaway. Magpatirapa ka kay Allāh lumapit ka sa Kanya sa pamamagitan ng mga pagtalima sapagkat ang mga ito ay nakapagpapalapit sa Kanya.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة العلق : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة العلق : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة العلق : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة العلق : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة العلق : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة العلق : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة العلق : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة العلق : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة العلق : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة العلق : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة العلق : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة العلق : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة العلق : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة العلق : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة العلق : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة العلق : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة العلق : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة العلق : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة العلق : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة العلق : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة العلق : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة العلق : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة العلق : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة العلق : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة العلق : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة العلق : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة العلق : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة العلق : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة العلق : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة العلق : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة العلق : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة العلق : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة العلق : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة العلق : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة العلق : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة العلق : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة العلق : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة العلق : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة العلق : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة العلق : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة العلق : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة العلق : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة العلق : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة العلق : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة العلق : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة العلق : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة العلق : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة العلق : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة العلق : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة العلق : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة العلق : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة العلق : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة العلق : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة العلق : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة العلق : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة العلق : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة العلق : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة العلق : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة العلق : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة العلق : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة العلق : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة العلق : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة العلق : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة العلق : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة العلق : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة العلق : الترجمة الصينية 中文 - الصينية