الترجمة البشتوية
ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة البشتو ترجمها زكريا عبدالسلام، وراجعها مفتي عبدالولي خان عام الطبعة 1423هـ.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا﴾
76-1 یقینًا په انسان باندې داسې وخت هم راغلى دى چې دى څه داسې د يادولو (وړ) شى نه و
﴿إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا﴾
76-2 بېشكه مونږ انسان له ګډې وډې شوې نطفې نه پیدا كړى دى، چې مونږ به دى ازمایو، نو دى مونږ اورېدونكى (او) لیدونكى وګرځاوه
﴿إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا﴾
76-3 بېشكه مونږ ده ته د نېغې لارې ښوونه كړې ده، یا به دى شكر كوونكى وي او یا به ډېر ناشكره وي
﴿إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا﴾
76-4 بېشكه مونږ د كافرانو لپاره ځنځیرونه او طوقونه (زلونې) او لمبې وهونكى اور تیار كړى دى
﴿إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا﴾
76-5 بېشكه نېكان خلق به د شرابو له داسې جامونو نه څښاك كوي چې د هغو ګډونى (امېزش) به كافور وي
﴿عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا﴾
76-6 چې چینه ده، د الله بنده ګان به له هغې نه څښي، دوى به هغه بهوي (چېرته چې وغواړي) ښه بهول
﴿يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا﴾
76-7 دوى نذرونه پوره كوي او له هغې ورځې نه وېرېږي چې د هغې شر ښه ښكاره دى
﴿وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا﴾
76-8 او دوى د هغه (الله) په مینه كې مسكین او یتیم او بندي ته طعام وركوي
﴿إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا﴾
76-9 (دوى وايي:) بېشكه همدا خبره ده چې مونږ تاسو ته د الله له مخه طعام دركوو، مونږ له تاسو نه څه بدله او شكر نه غواړو
﴿إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا﴾
76-10 بېشكه مونږ له خپل رب نه د تریو مخې ډېرې سختې ورځې (له عذاب) نه وېرېږو
﴿فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا﴾
76-11 نو الله به دوى د دغې ورځې له شر نه بچ وساتي او دوى ته به تازګي او خوشالي ورسوي
﴿وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا﴾
76-12 او دوى ته به د خپل صبر په سبب جنت او ورېښم په بدل كې وركړي
﴿مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا﴾
76-13 په داسې حال كې چې په تختونو باندې به تكیه وهونكي وي، دوى به په هغه (جنت) كې نه لمر ویني او نه ساړه (یخني)
﴿وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا﴾
76-14 په داسې حال كې چې په دوى باندې به د دغه (جنت د ونو) سیورى نژدې وي او د هغه د مېوو شوكول به مُسخَّر (راټیټ) كړى شوي وي، مُسخركېدل
﴿وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا﴾
76-15 او په دوى باندې به لوښي د سپينو زرو او ګلاسونه ګرځولى شي چې د شیشو به وي
﴿قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا﴾
76-16 د سپینو زرو شیشې چې دوى به دغه (لوښي) اندازه كړي وي، اندازه كول
﴿وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا﴾
76-17 او په دغه (جنت) كې به په دوى د شرابو داسې جامونه ورڅښول كېږي چې ګډونى به يې زنجبیل وي
﴿عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا﴾
76-18 چې چینه ده په دغه (جنت) كې چې نوم يې سلسبیل ایښودل شوى دى
﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا﴾
76-19 او په دوى باندې به (د خدمت لپاره) همېشني هلكان ګرځي، كله چې ته دوى ووینې (نو) ته به دوى خورې كړى شوې ملغلرې ګڼې
﴿وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا﴾
76-20 او كله چې ته وګورې (نو) په دغه ځاى كې به نعمتونه او ډېره لویه بادشاهي ووینې
﴿عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا﴾
76-21 د دوى په تن باندې به د نري ورېښمو جامې وي چې شنې به وي او د پېړو ورېښمو (جامې به هم وي) او دوى ته به د سپینو زرو باهوګان واچولى شي او خپل رب به په دوى ډېر پاكيزه شراب وڅښي
﴿إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا﴾
76-22 بېشكه دا (نعمت) تاسو لپاره بدله ده. او ستاسو سعي (كوشش) قبول كړى شوى دى
﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا﴾
76-23 بېشكه همدا مونږ پر تاسو باندې قرآن نازل كړى دى، ښه نازلول
﴿فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا﴾
76-24 نو ته د خپل رب حكم ته صبر كوه او په دوى كې د هېڅ ګناهګار او سخت ناشكره خبره مه منه
﴿وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا﴾
76-25 او په سبا او بېګاه كې ته د خپل رب نوم یادوه
﴿وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا﴾
76-26 او د شپې په څه حصه كې، نو ته هغه ته سجده كوه او د هغه تسبیح وایه په اوږده شپه كې
﴿إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا﴾
76-27 بېشكه دغه خلق تادي كوونكې (زر تېرېدونكي دنیا) خوښوي او له خپل ځان وروسته درنه ورځ پرېږدي
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا﴾
76-28 مونږ دوى پیدا كړي دي او مونږ د دوى بندونه مضبوط كړي دي او كله چې مونږ وغواړو د دوى مثالونه به په بدل كې راولو، په بدل كې راوستل
﴿إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا﴾
76-29 بېشكه دا (قرآن) نصیحت دى، نو هغه څوك چې غواړي چې خپل رب طرف ته لار ونیسي (نو ودې نیسي)
﴿وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا﴾
76-30 او تاسو اراده نشئ كولى مګر دا چې الله وغواړي، بېشكه الله ښه عالم، ښه حكمت والا دى
﴿يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
76-31 چا ته چې وغواړي په خپل رحمت كې يې داخلوي او ظالمان (كافران) چې دي هغهٔ، د دوى لپاره ډېر دردوونكى عذاب تیار كړى دى
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الإنسان : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الإنسان : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الإنسان : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الإنسان : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الإنسان : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الإنسان : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الإنسان : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الإنسان : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الإنسان : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الإنسان : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الإنسان : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الإنسان : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الإنسان : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الإنسان : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الإنسان : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الإنسان : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الإنسان : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الإنسان : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الإنسان : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الإنسان : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الإنسان : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الإنسان : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الإنسان : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الإنسان : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الإنسان : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الإنسان : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الإنسان : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الإنسان : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الإنسان : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الإنسان : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الإنسان : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الإنسان : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الإنسان : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الإنسان : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الإنسان : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الإنسان : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الإنسان : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الإنسان : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الإنسان : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الإنسان : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الإنسان : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الإنسان : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الإنسان : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الإنسان : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الإنسان : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الإنسان : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الإنسان : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الإنسان : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الإنسان : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الإنسان : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الإنسان : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الإنسان : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الإنسان : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الإنسان : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الإنسان : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الإنسان : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الإنسان : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الإنسان : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الإنسان : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الإنسان : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الإنسان : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الإنسان : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الإنسان : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الإنسان : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الإنسان : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الإنسان : الترجمة الصينية 中文 - الصينية