الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الأوزبكية ترجمها محمد صادق محمد يوسف. عام الطبعة 1430هـ، ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الاطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا﴾
Эй Набий! Агар аёлларни талоқ қиладиган бўлсангиз, иддалари учун қилинг ва иддани ҳисобланг ва Аллоҳга тақво қилинг.
Уларни уйларидан чиқарманглар ва ўзлари ҳам чиқмасинлар, илло, очиқ-ойдин фоҳиша иш қилган бўлсалар (чиқарилурлар) ва ана шулар Аллоҳнинг чегараларидир. Ким Аллоҳнинг чегарасидан чиқса, ҳақиқатан, ўзига ўзи зулм қилибди. Сен билмассан, шоядки, Аллоҳ ундан кейин бирор ишни пайдо қилса.
﴿فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا﴾
Ва улар муддатларига етсалар, яхшилик билан ушланглар, ёки яхшилик билан ажралинглар ва сиздан икки адолатли кишини гувоҳ қилинглар. Ва гувоҳликни Аллоҳ учун қилинглар. Бу ишингиздан, кимнинг Аллоҳга ва қиёмат кунига иймони бўлса, ваъзланур. Ким Аллоҳга тақво қилса, унинг йўлини очиб қўядир.
﴿وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا﴾
Ва унга ўзи ўйламаган тарафдан ризқ берур. Ким Аллоҳга таваккал қилса, бас, унга У зотнинг Ўзи кифоядир. Албатта, Аллоҳ Ўз ишини етказувчидир. Ҳақиқатан, Аллоҳ ҳар бир нарсага ўлчов қилиб қўйгандир.
﴿وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ ۚ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا﴾
Аёлларингиздан ҳайздан ноумид бўлганларининг иддаси, агар шубҳангиз бўлса, уч ойдир. Ҳайз кўрмаганлариники ҳам. Ҳомиладорларнинг иддаси ҳомилаларини қўймоқликдир. Ким Аллоҳга тақво қилса, У зот унинг ишида осонлик қилиб берадир.
﴿ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا﴾
Булар Аллоҳнинг сизга туширган амридир. Ким Аллоҳга тақво қилса, унинг гуноҳларини кечирур ва ажрини кўпайтириб берур.
﴿أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِنْ كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ﴾
У(аёл)ларга, имконингиз борича, ўзингиз яшаб турган жойдан жой беринг. Уларга сиқиштириш мақсадида зарар етказманг. Агар ҳомиладор бўлсалар, то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа беринглар. Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар. Агар қийинчиликка учрасангиз, у(эр)га бошқа аёл эмизиб берур.
﴿لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ ۖ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا﴾
Ризқи кенг кенглигидан нафақа қилсин. Кимнинг ризқи тор бўлса, унга Аллоҳ берганидан нафақа қилсин. Аллоҳ ҳар бир нафсни Ўзи берганидан ортиқчага таклиф қилмас. Аллоҳ қийинчиликдан сўнг тезда осонликни берур.
﴿وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا﴾
Кўпгина қишлоқлар ўз Роббисининг ва Унинг Расулларининг амрига саркашлик қилди. Бас, Биз уларни шиддатли ҳисобга олдик ва қаттиқ азоб ила азобладик.
﴿فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا﴾
Бас, улар ўз ишларининг ёмонлигини тотиб кўрдилар ва ишларининг оқибати ютқизиқ бўлди.
﴿أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا﴾
Аллоҳ уларга қаттиқ азобни тайёрлаб қўйди. Бас, Аллоҳга тақво қилинг, эй, иймон келтирган ақл эгалари. Ҳақиқатан, Аллоҳ сизларга зикрни туширди.
﴿رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا﴾
Пайғамбарки, иймон келтириб ва яхши амалларни қилганларни зулматлардан нурга чиқариш учун, сизларга Аллоҳнинг равшан оятларини тиловат қилиб берур. Ва ким Аллоҳга иймон келтирса ва яхши амалларни қилса, У зот уни (дарахтлари) остидан анҳорлар оқиб турган жаннатларга киритур. У ерда абадул-абад қолурлар. Ҳақиқатан, Аллоҳ унинг ризқини яхши қилгандир.
﴿اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا﴾
Аллоҳ етти осмонни ва улар мислидек ерни яратган Зотдир. Уларнинг орасидан У зотнинг амри тушадир. Аллоҳ ҳар бир нарсага қодир эканини ва, албатта, Аллоҳ ҳар бир нарсани Ўз илми ила ўраб олганини билишингиз учундир.
الترجمات والتفاسير لهذه السورة:
- سورة الطلاق : الترجمة الأمهرية አማርኛ - الأمهرية
- سورة الطلاق : اللغة العربية - المختصر في تفسير القرآن الكريم العربية - العربية
- سورة الطلاق : اللغة العربية - التفسير الميسر العربية - العربية
- سورة الطلاق : اللغة العربية - معاني الكلمات العربية - العربية
- سورة الطلاق : الترجمة الأسامية অসমীয়া - الأسامية
- سورة الطلاق : الترجمة الأذرية Azərbaycanca / آذربايجان - الأذرية
- سورة الطلاق : الترجمة البنغالية বাংলা - البنغالية
- سورة الطلاق : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bosanski - البوسنية
- سورة الطلاق : الترجمة البوسنية - كوركت Bosanski - البوسنية
- سورة الطلاق : الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش Bosanski - البوسنية
- سورة الطلاق : الترجمة الألمانية - بوبنهايم Deutsch - الألمانية
- سورة الطلاق : الترجمة الألمانية - أبو رضا Deutsch - الألمانية
- سورة الطلاق : الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال English - الإنجليزية
- سورة الطلاق : الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان English - الإنجليزية
- سورة الطلاق : الترجمة الإسبانية Español - الإسبانية
- سورة الطلاق : الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الطلاق : الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي Español - الإسبانية
- سورة الطلاق : الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم فارسی - الفارسية
- سورة الطلاق : الترجمة الفارسية - دار الإسلام فارسی - الفارسية
- سورة الطلاق : الترجمة الفارسية - حسين تاجي فارسی - الفارسية
- سورة الطلاق : الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي Français - الفرنسية
- سورة الطلاق : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Français - الفرنسية
- سورة الطلاق : الترجمة الغوجراتية ગુજરાતી - الغوجراتية
- سورة الطلاق : الترجمة الهوساوية هَوُسَ - الهوساوية
- سورة الطلاق : الترجمة الهندية हिन्दी - الهندية
- سورة الطلاق : الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطلاق : الترجمة الإندونيسية - شركة سابق Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطلاق : الترجمة الإندونيسية - المجمع Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطلاق : الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية Bahasa Indonesia - الأندونيسية
- سورة الطلاق : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Italiano - الإيطالية
- سورة الطلاق : الترجمة الإيطالية Italiano - الإيطالية
- سورة الطلاق : الترجمة اليابانية 日本語 - اليابانية
- سورة الطلاق : الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد Қазақша - الكازاخية
- سورة الطلاق : الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي Қазақша - الكازاخية
- سورة الطلاق : الترجمة الخميرية ភាសាខ្មែរ - الخميرية
- سورة الطلاق : الترجمة الكورية 한국어 - الكورية
- سورة الطلاق : الترجمة الكردية Kurdî / كوردی - الكردية
- سورة الطلاق : الترجمة المليبارية മലയാളം - المليبارية
- سورة الطلاق : الترجمة الماراتية मराठी - الماراتية
- سورة الطلاق : الترجمة النيبالية नेपाली - النيبالية
- سورة الطلاق : الترجمة الأورومية Oromoo - الأورومية
- سورة الطلاق : الترجمة البشتوية پښتو - البشتوية
- سورة الطلاق : الترجمة البرتغالية Português - البرتغالية
- سورة الطلاق : الترجمة السنهالية සිංහල - السنهالية
- سورة الطلاق : الترجمة الصومالية Soomaaliga - الصومالية
- سورة الطلاق : الترجمة الألبانية Shqip - الألبانية
- سورة الطلاق : الترجمة التاميلية தமிழ் - التاميلية
- سورة الطلاق : الترجمة التلجوية తెలుగు - التلجوية
- سورة الطلاق : الترجمة الطاجيكية - عارفي Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الطلاق : الترجمة الطاجيكية Тоҷикӣ - الطاجيكية
- سورة الطلاق : الترجمة التايلاندية ไทย / Phasa Thai - التايلاندية
- سورة الطلاق : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الطلاق : الترجمة الفلبينية (تجالوج) Tagalog - الفلبينية (تجالوج)
- سورة الطلاق : الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Türkçe - التركية
- سورة الطلاق : الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة Türkçe - التركية
- سورة الطلاق : الترجمة التركية - شعبان بريتش Türkçe - التركية
- سورة الطلاق : الترجمة التركية - مجمع الملك فهد Türkçe - التركية
- سورة الطلاق : الترجمة الأويغورية Uyƣurqə / ئۇيغۇرچە - الأويغورية
- سورة الطلاق : الترجمة الأوكرانية Українська - الأوكرانية
- سورة الطلاق : الترجمة الأردية اردو - الأردية
- سورة الطلاق : الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الطلاق : الترجمة الأوزبكية - محمد صادق Ўзбек - الأوزبكية
- سورة الطلاق : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم Vèneto - الفيتنامية
- سورة الطلاق : الترجمة الفيتنامية Vèneto - الفيتنامية
- سورة الطلاق : الترجمة اليورباوية Yorùbá - اليوروبا
- سورة الطلاق : الترجمة الصينية 中文 - الصينية