كرمه صلى الله عليه وسلم
贾比尔·本·阿布杜拉-愿主喜悦之-传统说:“真主的使者-愿主福安之-当有人向他要求什么时,他从没有说过‘不。’”艾乃斯-愿主喜悦之-传述说:“只要有人向真主的使者-愿主福安之-因为伊斯兰教而要求他什么,他就慷慨解囊。”有一个人来到他那里,求他施舍,他就将两座山之间的羊群给了他。于是这个人回到他的民众那里,告诉他们:“我的民众啊!归信伊斯兰教吧,因为穆罕默德就像一个不惧怕贫穷的人一样慷慨地给予。”有些人会仅仅为了世俗的利益而归信伊斯兰教,但是伊斯兰教很快变得比今世以及世上的一切更珍贵。  
عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- قال: ما سُئل رسول الله - صلى الله عليه وسلم- شيئا قطُّ، فقال: لا. وعن أنس -رضي الله عنه- قال: ما سئل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على الإسلام شيئا إلا أعطاه، ولقد جاءه رجل، فأعطاه غنما بين جبلين، فرجع إلى قومه، فقال: يا قوم، أسلموا فإن محمدا يعطي عطاء من لا يخشى الفقر، وإن كان الرجل ليسلم ما يريد إلا الدنيا، فما يلبث إلا يسيرا حتى يكون الإسلام أحب إليه من الدنيا وما عليها.

شرح الحديث :


 

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية