صلاة التطوع
萨利姆·本·阿布杜拉·本·欧麦尔·本·哈塔布-愿主喜悦之-传述处他父亲说:“真主的使者-愿主福安之-说:‘如果阿布杜拉履行夜功礼拜,他就是一个多么好的人啊!”萨利姆说:“从那以后,阿布杜拉夜间很少睡觉。”
وعن سالم بن عبد الله بن عمر بن الخطاب -رضي الله عنهم- عن أبيه: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: « نِعْمَ الرَّجُلُ عبد الله، لو كان يُصلِّي من الليل» قال سالم: فكان عبد الله بعد ذلك لا يَنامُ من الليل إلا قليلًا.
شرح الحديث :