ما يحل ويحرم من الحيوانات والطيور
阿布杜拉•本•阿拔斯传述说:“我和哈立德同真主的使者-愿主福安之-一起来到迈慕纳家,他端来了烤熟的蜥蜴,使者正准备伸手去拿,忽听迈慕纳家的一位妇女说:你们应该告诉真主的使者-愿主福安之-他要吃的是什么。于是,使者把手收了回来。我问道:真主的使者啊!这不能吃吗?使者说:可以吃,但是,我们当地没有此物,所以我有点恶心。” 哈立德说,“我把晰赐撕着吃了,使者在一旁看着。”  
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ -رضي الله عنهما- قَالَ: «دخلت أنا وخالد بن الوليد مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بيت ميمونة، فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ فَأَهْوَى إلَيْهِ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم- بِيَدِهِ، فقال بعض النِّسْوَةِ في بيت ميمونة: أخبروا رسول الله بما يريد أن يأكل، فرفع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يده، فقلت: أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ الله؟ قَالَ: لا، وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ، قال خالد: فَاجْتَرَرْتُهُ، فَأَكَلْتُهُ، وَالنَّبِيُّ -صلى الله عليه وسلم- يَنْظُرُ».

شرح الحديث :


 

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية