أمراض القلوب
据阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述:我听到真主的使者-愿主福安之-说:“在审判日,第一个审判的是一个殉道的烈士。他将被带来,真主提醒他获得的恩惠,他承认这一点。真主说:“你做了什么以示对恩惠的感激?”他说:“我为你而战,直到牺牲。”真主说:“你撒谎,但是有人说,你勇敢战斗了,而且人们就是这么说的(沽名钓誉),然后他被当场扔进了火狱。有人获得知识,教授知识,诵读《古兰经》。他被带来,真主提醒他获得的恩惠,他承认这一点。真主说:“你做了什么来表示对这个恩典的感激。”他说:“我获得知识,教授知识,为你诵读《古兰经》。”真主说:“你撒谎,你掌握了知识,人们说你是一个学者。你诵读《古兰经》,人们说你是一个诵读者。而且人们就是这么说的,然后他被当场扔进了火狱。真主使某个人富裕,获得各种各样的财富,他被带来,真主提醒他获得的恩惠,他承认这一点。真主说:“你做了什么以示对恩惠的感激?”他说:“我只是为了你的喜悦而花费。”真主说:“你撒谎。你这样做的话,人们会说你很慷慨,而且人们就是这么说的,然后他被当场扔进了火狱。”  
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «إن أول الناس يُقضى يوم القيامة عليه رجُل اسْتُشْهِدَ، فأُتي به، فعرَّفه نِعمته، فعرَفَها، قال: فما عَمِلت فيها؟ قال: قَاتَلْتُ فيك حتى اسْتُشْهِدْتُ. قال: كَذبْتَ، ولكنك قَاتَلْتَ لأن يقال: جَرِيء! فقد قيل، ثم أُمِرَ به فَسُحِب على وجهه حتى أُلقي في النار. ورجل تعلم العلم وعلمه، وقرأ القرآن، فأُتي به فعرَّفه نِعَمه فعرَفَها. قال: فما عملت فيها؟ قال: تعلمت العلم وعلمته، وقرأت فيك القرآن، قال: كَذَبْتَ، ولكنك تعلمت ليقال: عالم! وقرأت القرآن ليقال: هو قارئ؛ فقد قيل، ثم أُمِر به فَسُحِب على وجهه حتى ألقي في النار. ورجل وَسَّعَ الله عليه، وأعطاه من أصناف المال، فأُتي به فعرَّفه نِعَمه، فعرَفَها. قال: فما عملت فيها؟ قال: ما تركت من سبيل تُحِبُّ أن يُنْفَقَ فيها إلا أنفقت فيها لك. قال: كَذَبْتَ، ولكنك فعلت ليقال: جواد! فقد قيل، ثم أُمِر به فَسُحِب على وجهه حتى ألقي في النار».

شرح الحديث :


 

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية