صفة الصلاة على الميت
据阿布杜拉∙本∙阿布∙奥法-愿主喜悦之-传述:“他为女儿举行的殡礼上念诵四次‘塔克比尔’(真主至大)。第四次以后,他站了约两个塔克比尔间隔的时间,为她祈求宽恕,为她祈祷。然后他说:‘真主的使者-愿主福安之-就是这样做的。’”在另一个传述中:“他念诵了四个‘塔克比尔’,站了一会儿,直到我认为他将念诵第五个‘塔克比尔’,然后,他向右边和左边出赛俩姆(愿你们得到真主的平安、仁慈和吉庆)。当他离开时,我们问他:‘为什么这么做呢?’他说:‘事实上,我只是遵照真主的使者-愿主福安之-的作法,或者:真主的使者-愿主福安之-过去就是这样做的。’”  
عن عبد الله بن أبي أَوفَى -رضي الله عنهما-: أنه كَبَّرَ على جَنَازة ابْنَةٍ له أرْبَعَ تكبيرات، فقام بعد الرابعة كَقَدْرِ ما بَين التَّكْبِيرَتَيْنِ يَسْتَغْفِرُ لها ويَدْعُو، ثم قال: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَصْنَعُ هكذا. وفي رواية: كَبَّر أربَعاً فَمَكَثَ سَاعة حتى ظَنَنْتُ أنه سَيُكَبِّرُ خَمْساً، ثم سلَّم عن يمينه وعن شماله. فلما انْصَرف قلنا له: ما هذا؟ فقال: إني لا أزِيدُكُم على ما رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَصْنَع، أو: هكذا صَنَع رسول الله -صلى الله عليه وسلم-.

شرح الحديث :


 

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية