رفقه صلى الله عليه وسلم
Enes, radijallahu 'anhu, veli: "Nisam dodirnuo ni brokata (vrsta tkanine protkane svilom) ni svile mekše ni blaže od dlana ruke Allahovog Poslanika, i nisam nikada primirisao ljepšeg i prijatnijeg mirisa od mirisa Allahovog Poslanika. Služio sam Allahovog Poslanika deset godina i nikada mi nije rekao ni 'uf', niti mi je kada prigovorio za neku stvar koju sam učinio: 'Zašto si to učinio?', niti za neku stvar (posao) koju nisam učinio: 'Zašto to nisi učinio?'" (Muttefekun alejhi)  
عن أنس -رضي الله عنه-، قَالَ: مَا مَسِسْتُ دِيبَاجاً وَلاَ حَرِيراً ألْيَنَ مِنْ كَفِّ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-، وَلاَ شَمَمْتُ رَائِحَةً قَطُّ أطْيَبَ مِنْ رَائِحَةِ رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-، وَلَقَدْ خدمتُ رسول اللهِ -صلى الله عليه وسلم- عَشْرَ سنين، فما قَالَ لي قَطُّ: أُفٍّ، وَلاَ قَالَ لِشَيءٍ فَعَلْتُهُ: لِمَ فَعَلْتَه؟، وَلاَ لشَيءٍ لَمْ أفعله: ألاَ فَعَلْتَ كَذا؟.

شرح الحديث :


Enes, radijallahu 'anhu, veli: “Nisam dodirnuo ni brokata (vrsta tkanine protkane svilom) ni svile mekše ni blaže od dlana Allahovog Poslanika.” Enes je služio Poslanika deset godina. Poslanikova ruka je bila blaga, kao i njegov miris. Nikada nije primirisan ljepši i prijatni miris od mirisa Allahovog Poslanika. Enes veli: “Služio sam Allahovog Poslanika deset godina i nikada mi nije rekao ni 'uf'”, tj. nije ga uznemirio tokom tih deset godina, dok se kod nas kada nas neko služi ili kada se družimo sa nekim sedmicu dana, desi uzemiravanje. Međutim, ovaj čovjek je služio Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, deset godine i nije mu nikada rekao ni uf. Niti mu je kada prigovorio za neku stvar koju je učinio, pa ga pitao: “Zašto si to učinio?”, čak i za one stvari koje je Enes radio po svome mišljenju, nije ga kritikovao, i nije rekao: “zašto si uradio to”, i pored toga što je bio sluga. Niti za neku stvar (posao) koju nije učinio, nije ga pitao: “Zašto to nisi učinio?" Sve ovo ukazuje na lijepo ponašanje koje je imao Poslanik, salllallahu alejhi ve sellem.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية